pauker.at

Spanisch Deutsch ein Seil schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Seil
n
sobrecarga
f

(cuerda)
Substantiv
Dekl. Schlag
m
apoplejía f fulminanteSubstantiv
Dekl. Seil
n
cabo
m
Substantiv
Dekl. Schlag
m
torta
f
Substantiv
Dekl. Schlag
m

(Pulsschlag)
pulsación
f
Substantiv
schlagen herir
(golpear)
Verb
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
schlagen
(Trommel; Alarm)
tocar
(timbal, alarma/alerta)
Verb
schlagen
(Greifvogel)
capturarVerb
schlagen
(Loch, Kerbe)
hacerVerb
schimmern, kurze Wellen schlagen cabrillear
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
schlagen; misshandeln chancar
in Chile und Peru (Europäisches Spanisch: golpear)
Verb
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
Dekl. Schläge
m, pl
batida
f

in Peru, Puerto Rico (Europäisches Spanisch: paliza)
Substantiv
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
Eier in eine Pfanne schlagen estrellar huevos en una sartén
das Seil langsam laufen lassen dar soga
ein Gesetz abschaffen abolir una ley
ein Dutzend Eier una docena de huevos
ein Liter Milch un litro de leche
ein häufiger Gebrauch un uso frecuente
ein erster Lösungsansatz una primera aproximación a la solución
ein entscheidender Augenblick un momento crucial
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
ein weiteres Mal una vez más
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
wie ein Arbeiter de fábrica
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein Gespräch führen mantener una conversación
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Funktelefon benutzen radiotelefonearVerb
ein Paar bilden aparearse
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein Grundstück erwerben fincarse
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein ganzes Leben toda una vida
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 15:53:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken