| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Verlegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(Termin) |
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha) | | Substantiv | |
|
schwimmen
(auf)
(Dinge) |
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente) | | Verb | |
|
Dekl. Kalkül m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n od. m.
(Überlegung) |
cálculo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Kalkül m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n od. m. |
cómputo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Hass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß) |
odio m
(a) | | Substantiv | |
|
Dekl. Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf)
(requisitoria) |
requerimiento m
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón m | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
buche m
(lo más íntimo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Kohl, Salat) |
cogollo m
(de col, lechuga) | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Lebkuchenherz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón mmaskulinum de pan de especias | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Lebkuchenherz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón mmaskulinum de pan de jengibre | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Wirrwarr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n/f |
fárrago m | | Substantiv | |
|
Dekl. Katapult n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n/m |
trabuco m
(catapulta) | | Substantiv | |
|
Dekl. Katapult n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n |
mandrón m
(catapulta) | | Substantiv | |
|
Distributionscenter nneutrum n |
centro de distribución | | Substantiv | |
|
ich stehe auf |
me pongo de pie | | | |
|
auf eigene Gefahr |
por cuenta y riesgo propios | | | |
|
auf jeden Fall |
de todas formas | | | |
|
hör auf mich |
toma mi parecer | | | |
|
auf Risiko von ... |
a riesgo y ventura de ... | | | |
|
auf |
sobre | | Präposition | |
|
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben) |
darle al acelerador | | | |
|
auf das Wohl von ... |
a la salud de ... | | | |
|
der Mann auf der Straße |
el hombre de la calle | | | |
|
Chancen auf einen Gewinn |
perspectivas de ganar | | | |
|
einen Blick werfen auf |
echar una vista a | | | |
|
auf Anfrage
(von) |
a petición
(de) | | | |
|
auf Kommando |
al dar la orden | | | |
|
starren (auf)
(blicken) |
mirar fijamente, clavar los ojos (en) | | | |
|
Mund auf |
abre la boca | | | |
|
auf Anfrage |
a pedido | | | |
|
auf Anfrage |
sobre consulta | | | |
|
auf Umwegen |
ugsumgangssprachlich por carambola | | | |
|
auf Raten |
a plazos | | | |
|
basieren (auf)
(Theorie) |
basarse (en); fundarse (en)
(teoría) | | | |
|
festsitzen (auf)
(Schmutz) |
estar pegado (a) | | Verb | |
|
Mit ähnlichen Produkten n, plneutrum, plural vergleichen |
comparar con productos similares | | | |
|
Revers nneutrum od. m |
solapa f
(chaqueta) | | Substantiv | |
|
auf Hindernisse stoßen |
tropezar con cortapisas | | | |
|
auf Lunge rauchen |
tragar el humo al fumar | | | |
|
auf Vorbehalte stoßen |
tropezar con cortapisas | | | |
|
Rente auf Lebenszeit |
renta ffemininum vitalicia | | | |
|
Rente auf Lebenszeit |
censo mmaskulinum de vida | | | |
|
auf Abwege geraten |
andar en malos pasos | | | |
|
pass auf dich auf! |
¡ cuídate ! | | | |
|
auf Widerstand stoßen |
encontrar resistencia | | | |
|
mit Kurs auf |
rumbo a | | | |
|
auf nationaler Ebene |
a nivel nacional | | | |
|
auf Diät setzen |
poner a régimen | | | |
|
auf Fischfang gehen |
ir de pesca | | | |
|
Rente auf Lebenszeit |
censo mmaskulinum vitalicio | | Substantiv | |
|
finanFinanz auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache) |
adjAdjektiv vitalicio (-a) | finanFinanz | Adjektiv | |
|
sich stützen (auf) |
afianzarse (en)
(apoyarse) | | | |
|
auf Raten kaufen |
comprar a plazos | | | |
|
auf Halde legen |
almacenar en stock | | | |
|
auf dem Wasserweg |
por vía fluvial | | | |
|
auf Halde produzieren |
producir en stock | | | |
|
auf dem Verhandlungswege |
por vía de negociaciones | | | |
|
sich stützen auf |
apoyarse en | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 8:44:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 16 |