pauker.at

Spanisch Deutsch Fehltritt, falsche Schritt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fehltritt
m
yerro
m
Substantiv
Dekl. Schritt
m
paso
m
Substantiv
in die falsche Straßenbahn einsteigen equivocarse de tranvía
im Schritt gehen ir al paso
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
Erledigung f, Schritt
m
diligencia
f

(trámite)
Substantiv
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
den Schritt beschleunigen apretar el paso
Schritt
m
escalón
m

(paso)
Substantiv
Schritt
m

(beim Kleidungsstück)
bragadura
f

(en prenda de vestir)
Substantiv
Fehltritt
m
desliz
m
Substantiv
Fehltritt
m
tropiezo
m
Substantiv
auf Schritt und Tritt a cada paso
ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommen he dado un enorme paso en mis investigaciones
mediz Falsche Maul- und Klauenseuche
f
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
falsche Interpretation interpretación equivocada [o falsa]
Schritt für Schritt escala por escala
Schritt für Schritt paso a paso
fig Fehltritt
m
resbalón
m
figSubstantiv
(falsche) Schmeichelei
f
mimetismo
m

(para agradar)
Substantiv
(falsche) Hoffnung
f

(Vision)
ilusión
f
Substantiv
falsche Demut humildad f de garabato
falsche Auslegung interpretación errónea
falsche Frömmigkeit
f
devotería
f
Substantiv
(falsche) Schlange
f

(Personen, gehässige Menschen)
víbora
f
Substantiv
falsche Darstellung
f

(der Realität)
desfiguración
f

(de la realidad)
Substantiv
falsche Sitzhaltung posición incorrecta al estar sentado
falsche Vorstellung
f
aprensión
f
Substantiv
falsche Freunde falsos amigos
Schritt für Schritt por pasos
Understatement n, Untertreibung f (wörtl.: falsche Bescheidenheit)
Understatement ist ein Stilmittel, das in der Rhetorik und anderen Bereichen verbreitet ist. Sie beinhaltet eine Abschwächung einer Aussage oder einer Handlung.
falsa modestia
f
Substantiv
den Schritt beschleunigen avivar el paso
den Schritt beschleunigen aguijar el paso
eine falsche Deutung una falsa interpretación
den Schritt verlangsamen aminorar el paso
anato falsche Rippe costilla falsa [o flotante]anato
falsche Hoffnungen machen confitar
(engolosinar)
Verb
falsche Tatsachen vortäuschen hacer el paripé
(fingir)
Redewendung
die falsche Aussprache la pronunciación incorrecta
sich (falsche) Hoffungen machen; sich Ilusionen machen; sich freuen (auf/über) ilusionarse (con)
du hast die falsche Wahl getroffen; du hast falsch gewählt no has sabido escoger
großer Schritt
m
tranco
m

(paso)
Substantiv
(von Pferden) tänzelnder Schritt
m
trenzado
m
Substantiv
eine falsche Antwort geben errar en la respuesta
übertriebene [od. falsche] Empfindsamkeit
f
sensiblería
f
Substantiv
nicht Schritt halten (mit) desfasarse
(no llevar el paso)
sich falsche Hoffnungen machen ilisionarse
jeden Winkel einer Stadt kennen (wörtl.: eine Stadt Schritt für Schritt kennenlernen) conocer una ciudad palmo a palmoRedewendung
überleg es dir gut, bevor du diesen Schritt unternimmst reflexiona bien antes de dar ese paso
die falsche Nummer gewählt haben equivocarse de número (al marcar)
ugs Ente f, falsche Meldung
f
borrego
m

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: pajarota)
Substantiv
fig sich einen Fehltritt leisten
(einen Irrtum begehen)
deslizarse
(cometer un error)
figVerb
einen Fehltritt tun [od. begehen] tropezar (moralmente)
( auch fig ) einen Fehltritt tun dar un traspiéfigRedewendung
auf die falsche Fährte bringen desaviar
(descaminar)
Verb
ugs das falsche Parteibuch haben pertenecer al partido equivocado
fig einen falschen Schritt machen dar un paso en falsofigRedewendung
falsche [od. unbegründete] Hoffnungen machen soliviantar
(encandilar)
Verb
recht Erschleichung f (durch falsche Angaben) subrepción
f
rechtSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 7:07:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken