| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
das stört überhaupt nicht |
no es ninguna molestia | | | |
|
du schämst dich wohl überhaupt nicht |
no tienes ni pizca de vergüenza | | | |
|
und überhaupt, ...
(überdies) |
advAdverb además | | | |
|
und überhaupt, ...
(abgesehen davon) |
aparte | | | |
|
überhaupt nicht |
en absoluto | | | |
|
überhaupt nicht |
ni en lo más mínimo | | | |
|
überhaupt nichts sehen |
no ver ni gota | | | |
|
überhaupt nicht funktionieren |
funcionar fatal | | | |
|
dein Freund hat überhaupt keine Manieren |
tu amigo es muy maleducado | | | |
|
die Tür lässt sich überhaupt nicht öffnen |
no hay forma de abrir la puerta | | | |
|
du hörst mir überhaupt nicht (od. nie) zu |
no me haces caso ni a la de tres | | | |
|
falls überhaupt ... |
si es que... | | | |
|
advAdverb überhaupt |
(im Allgemeinen) en general, generalmente; (eigentlich) en realidad | | Adverb | |
|
advAdverb überhaupt |
ad (eigentlich) en suma, (besonders) sobre todo | | Adverb | |
|
Nein, überhaupt nicht. |
No, nada. | | | |
|
überhaupt keine Möglichkeit |
ninguna posibilidad | | | |
|
wenn überhaupt, dann ... |
dado el caso, entonces ... | | | |
|
überhaupt nicht; keine Ursache |
para nada | | | |
|
überhaupt nicht zeichnen können |
ser un desastre dibujando | | | |
|
das stört überhaupt nicht |
eso no interfiere en absoluto | | | |
|
überhaupt nicht(s) helfen |
servir de nada | | | |
|
überhaupt nicht, gar nichts |
absolutamente nada | | | |
|
überhaupt [od. absolut] nichts |
nada en absoluto, absolutamente nada, nada de nada | | | |
|
überhaupt keine Antwort geben |
no contestar más un poste | | | |
|
das gefällt mir überhaupt nicht |
a mí no me mola nada | | | |
|
Es gibt (überhaupt) kein Problem. |
No hay ningún problema | | | |
|
Ich mag Hunde überhaupt nicht |
No me gustan nada los perros | | | |
|
es ist überhaupt nicht umweltfreundlich |
no es nada ecológico | | | |
|
das passt überhaupt nicht zusammen |
esto no pega ni con cola | | Redewendung | |
|
Schüler, der überhaupt nichts versteht |
figfigürlich la croqueta sorda | figfigürlich | | |
|
dieser Rock steht dir überhaupt nicht |
esta falda te sienta fatal | | | |
|
weißt du überhaupt, worum es geht? |
¿ pero tú sabes de lo que va ? | | | |
|
er, sie hatte überhaupt keine Lust |
no tenía en absoluto ganas | | | |
|
Es wird dich überhaupt nichts kosten. |
No te costará ni cinco. | | | |
|
wer hat dir das überhaupt gesagt? |
¿ en realidad quien te lo ha dicho ? | | | |
|
Früh aufstehen gefällt mir überhaupt nicht. |
Levantarme temprano no me gusta nada. | | | |
|
Das interessiert mich überhaupt nicht. |
No me importa un pimiento. | | | |
|
mit dir ist heute überhaupt nichts anzufangen! |
¡ hoy no sirves para nada ! | | | |
|
der Bus hat sich überhaupt nicht bewegt |
el autobús no se movía nada de nada | | unbestimmt | |
|
ich finde den Buchtitel überhaupt nicht ansprechend |
el título del libro no me parece en absoluto atractivo | | | |
|
der Bus hat sich überhaupt nicht bewegt |
ugsumgangssprachlich el cacharro no se movía ni de coña | | Redewendung | |
|
er/sie nimmt überhaupt nichts ernst |
se lo toma todo a chufla | | | |
|
zwischen diesen beiden Dingen besteht überhaupt keine Beziehung |
entre estas dos cosas no hay relación ninguna | | | |
|
du hast aus der Sache überhaupt nichts gelernt |
no has extraído ninguna lección del asunto | | | |
|
es gefällt mir überhaupt [od. gar] nicht, dass... |
no me gusta nada que...+subjunt. | | | |
|
das kommt überhaupt nicht infrage ( altveraltet in Frage ) |
de eso ni hablar | | | |
|
Paco gehört zu denen, die Musik überhaupt nicht mögen |
Paco es de los menos aficionados a la música | | | |
|
dauernd daneben hauen; überhaupt nicht zurechtkommen; nichts geregelt bekommen |
no dar pie con bola figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Ach Quatsch!; kommt überhaupt nicht infrage ( altveraltet in Frage ) ! |
¡ y un jamón (con chorreras) ! | | Redewendung | |
|
ich habe überhaupt keine Eile, ich habe es überhaupt nicht eilig |
no tengo nada de prisa | | | |
|
man munkelt immer öfter, dass er überhaupt kein Arzt sei |
cada vez se rumorea más que no es ni médico | | unbestimmt | |
|
vergiss es!, ich denke überhaupt nicht daran!, auf gar keinen Fall! |
ni hablar ! | | | |
|
meine Katze mag es überhaupt nicht, wenn man ihre Barthaare anfasst |
a mi gata no le gusta nada que le toquen los bigotes | | unbestimmt | |
|
bist du müde? (wörtl.: hast du Schlaf?) - ich bin überhaupt nicht müde |
¿ tienes sueño ? - no tengo nada de sueño | | | |
|
was er/sie gesagt hat, fand ich überhaupt nicht gut |
ugsumgangssprachlich me sentó mal lo que dijo
(producir impresión) | | | |
|
von etwasetwas (überhaupt) nichts verstehen (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwas wissen/kennen) |
no saber [o entender] ni papa [o patata] | | Redewendung | |
|
Mariana mochte Bohnen (früher) überhaupt nicht, und jetzt kann sie sie kiloweise (wörtl.: kann sie Kilos) essen |
a Mariana no le gustaban nada las judías y ahora puede comer kilos | | | |
|
da [od. dabei] mische ich mich nicht ein; ich habe damit überhaupt nichts zu schaffen |
no entrar ni salir alguien en cierta cosa; en eso no entro ni salgo | | Redewendung | |
|
heute bist du noch schöner als gestern, wenn das überhaupt möglich ist |
hoy estás más guapa que ayer, si cabe | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:32:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |