pauker.at

Spanisch Deutsch überhaupt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
du schämst dich wohl überhaupt nicht no tienes ni pizca de vergüenza
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
überhaupt nicht en absoluto
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
überhaupt nichts sehen no ver ni gota
überhaupt nicht funktionieren funcionar fatal
dein Freund hat überhaupt keine Manieren tu amigo es muy maleducado
die Tür lässt sich überhaupt nicht öffnen no hay forma de abrir la puerta
du hörst mir überhaupt nicht (od. nie) zu no me haces caso ni a la de tres
falls überhaupt ... si es que...
adv überhaupt (im Allgemeinen) en general, generalmente; (eigentlich) en realidadAdverb
adv überhaupt ad (eigentlich) en suma, (besonders) sobre todoAdverb
Nein, überhaupt nicht. No, nada.
überhaupt keine Möglichkeit ninguna posibilidad
wenn überhaupt, dann ... dado el caso, entonces ...
überhaupt nicht; keine Ursache para nada
überhaupt nicht zeichnen können ser un desastre dibujando
das stört überhaupt nicht eso no interfiere en absoluto
überhaupt nicht(s) helfen servir de nada
überhaupt nicht, gar nichts absolutamente nada
überhaupt [od. absolut] nichts nada en absoluto, absolutamente nada, nada de nada
überhaupt keine Antwort geben no contestar más un poste
das gefällt mir überhaupt nicht a no me mola nada
Es gibt (überhaupt) kein Problem. No hay ningún problema
Ich mag Hunde überhaupt nicht No me gustan nada los perros
es ist überhaupt nicht umweltfreundlich no es nada ecológico
das passt überhaupt nicht zusammen esto no pega ni con colaRedewendung
Schüler, der überhaupt nichts versteht fig la croqueta sordafig
dieser Rock steht dir überhaupt nicht esta falda te sienta fatal
weißt du überhaupt, worum es geht? ¿ pero sabes de lo que va ?
er, sie hatte überhaupt keine Lust no tenía en absoluto ganas
Es wird dich überhaupt nichts kosten. No te costará ni cinco.
wer hat dir das überhaupt gesagt? ¿ en realidad quien te lo ha dicho ?
Früh aufstehen gefällt mir überhaupt nicht. Levantarme temprano no me gusta nada.
Das interessiert mich überhaupt nicht. No me importa un pimiento.
mit dir ist heute überhaupt nichts anzufangen! ¡ hoy no sirves para nada !
der Bus hat sich überhaupt nicht bewegt el autobús no se movía nada de nadaunbestimmt
ich finde den Buchtitel überhaupt nicht ansprechend el título del libro no me parece en absoluto atractivo
der Bus hat sich überhaupt nicht bewegt ugs el cacharro no se movía ni de coñaRedewendung
er/sie nimmt überhaupt nichts ernst se lo toma todo a chufla
zwischen diesen beiden Dingen besteht überhaupt keine Beziehung entre estas dos cosas no hay relación ninguna
du hast aus der Sache überhaupt nichts gelernt no has extraído ninguna lección del asunto
es gefällt mir überhaupt [od. gar] nicht, dass... no me gusta nada que...+subjunt.
das kommt überhaupt nicht infrage ( alt in Frage ) de eso ni hablar
Paco gehört zu denen, die Musik überhaupt nicht mögen Paco es de los menos aficionados a la música
dauernd daneben hauen; überhaupt nicht zurechtkommen; nichts geregelt bekommen no dar pie con bola figfigRedewendung
ugs Ach Quatsch!; kommt überhaupt nicht infrage ( alt in Frage ) ! ¡ y un jamón (con chorreras) !Redewendung
ich habe überhaupt keine Eile, ich habe es überhaupt nicht eilig no tengo nada de prisa
man munkelt immer öfter, dass er überhaupt kein Arzt sei cada vez se rumorea más que no es ni médicounbestimmt
vergiss es!, ich denke überhaupt nicht daran!, auf gar keinen Fall! ni hablar !
meine Katze mag es überhaupt nicht, wenn man ihre Barthaare anfasst a mi gata no le gusta nada que le toquen los bigotesunbestimmt
bist du müde? (wörtl.: hast du Schlaf?) - ich bin überhaupt nicht müde ¿ tienes sueño ? - no tengo nada de sueño
was er/sie gesagt hat, fand ich überhaupt nicht gut ugs me sentó mal lo que dijo
(producir impresión)
von etwas (überhaupt) nichts verstehen (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwas wissen/kennen) no saber [o entender] ni papa [o patata]Redewendung
Mariana mochte Bohnen (früher) überhaupt nicht, und jetzt kann sie sie kiloweise (wörtl.: kann sie Kilos) essen a Mariana no le gustaban nada las judías y ahora puede comer kilos
da [od. dabei] mische ich mich nicht ein; ich habe damit überhaupt nichts zu schaffen no entrar ni salir alguien en cierta cosa; en eso no entro ni salgoRedewendung
heute bist du noch schöner als gestern, wenn das überhaupt möglich ist hoy estás más guapa que ayer, si cabe
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:32:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken