auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch öffentlichen Hand
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
der
toten
Hand
entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
sich
mit
der
Hand
abstützen
apoyarse
con
la
mano
mit
fester
Stimme
/
mit
ruhiger
Hand
con
voz
firme
/
con
mano
firme
die
Hand
ins
Wasser
(ein)tauchen
hundir
la
mano
en
el
agua
aus
erster
Hand
de
primera
mano
zur
Hand
haben
tener
a
mano
die
hohle
Hand
el
cuenco
de
la
mano
in
der
Hand
en
la
mano
die
öffentliche
Hand
el
sector
público
Hand
aufs
Herz!
¡con
el
corazón
el
la
mano!
fig
figürlich
rechte
Hand
f
brazo
derecho
fig
figürlich
Substantiv
Verschuldung
der
öffentlichen
Hand
deuda
f
femininum
nacional
Betrieb
der
öffentlichen
Hand
empresa
pública
Verschuldung
der
öffentlichen
Hand
deuda
f
femininum
publica
Schuldverschreibung
der
öffentlichen
Hand
bono
del
Tesoro
an
Auswahlprüfungen
für
den
öffentlichen
Dienst
teilnehmen
presentarse
a
unas
oposiciones
ohne
Hand
noch
Fuß
sin
pies
ni
cabeza
aus
zweiter
Hand,
gebraucht
de
segunda
mano
mediz
Medizin
Hand-Fuß-Mund-Krankheit
f
exantema
m
maskulinum
vírico
de
manos,
pies
y
boca
mediz
Medizin
Substantiv
fig
figürlich
von
langer
Hand
con
mucha
antelación
fig
figürlich
mir
ist
die
Hand
ausgerutscht
se
me
ha
escapado
la
mano
das
liegt
auf
der
Hand
eso
cae
de
su
propio
peso
Er
drückte
Miriam
die
Hand.
Estrechaba
la
mano
a
Miriam.
mediz
Medizin
Hand-Fuß-Mund-Exanthem
n
exantema
m
maskulinum
vírico
de
manos,
pies
y
boca
mediz
Medizin
Substantiv
hohle
Hand
f
hueco
de
la
mano
Substantiv
per
Hand
por
la
mano
linke
Hand
f
izquierda
f
Substantiv
adj
Adjektiv
Hand-
(mit den Händen) - (in Zusammensetzungen, z.B. Handbibliothek, Handstaubsauger)
adj
Adjektiv
manual
(con las manos)
Adjektiv
linke
Hand
f
(
mano
f
femininum
)
siniestra
f
Substantiv
Hand-,
Handspannen-
(in Zusammensetzungen)
adj
Adjektiv
palmar
(de la mano)
Adjektiv
die
öffentlichen
Ausrufer
pflegten
die
Gemeindeerlässe
laut
bekannt
zu
geben
los
pregoneros
solían
vocear
los
bandos
municipales
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
vivir
a
salto
de
mata
Redewendung
Schlag
m
maskulinum
(mit
der
flachen
Hand);
Händeklatschen
n
palmada
f
Substantiv
die
Hand
drauf!
¡
choca
los
cinco
!
Redewendung
die
Hand
drauf!
¡
choca
esos
cinco
!
Redewendung
Hand
in
Hand
gehen
andar
cogidos
de
la
mano
mit
der
Hand
a
mano
die
Hand
reichen
estrechar
la
mano
etwas
etwas
zur
Hand
haben
tener
algo
a
mano
freie
Hand
haben
tener
mano
libre
Dekl.
fig
figürlich
rechte
Hand
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
rechte Hand
die
rechten Hände
Genitiv
der
rechten Hand
der
rechten Hände
Dativ
der
rechten Hand
den
rechten Händen
Akkusativ
die
rechte Hand
die
rechten Hände
(Vertrauensperson)
ugs
umgangssprachlich
factótum
m
(persona de confianza)
fig
figürlich
Substantiv
die
öffentlichen
Verkehrsmittel
los
medios
de
transporte
públicos
sich
mit
der
Hand
durch
die
Haare
fahren
pasarse
la
mano
por
el
pelo
fig
figürlich
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
vivir
al
día
fig
figürlich
Redewendung
Stiftung
des
öffentlichen
Rechts
institución
de
derecho
público
fam
familiär
ugs
umgangssprachlich
sie
gaben
sich
die
Klinke
in
die
Hand
era
continuo
ir
y
venir
de
gente
Redewendung
Persönlichkeiten
des
öffentlichen
Lebens
personalidades
de
la
vida
pública
Beihilfe
aus
öffentlichen
Mitteln
subvención
pública
Beihilfe
aus
öffentlichen
Mitteln
subsidio
con
fondos
públicos
recht
Recht
Erregung
öffentlichen
Ärgernisses
provocación
de
escándalo
público
recht
Recht
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
corporación
f
femininum
de
derecho
público
die
Strände
und
öffentlichen
und
privaten
Schwimmbäder
stellen
Rettungsschwimmer
ein
las
playas
y
las
piscinas
públicas
y
privadas
contratan
socorristas
unbestimmt
aus/mit
öffentlichen
Mitteln
con
fondos
públicos
um
die
Hand
bitten
pedir
verb
Verb
la
mano
(in
der
Hand)
wiegen
sopesar
(pesar)
Verb
freie
Hand
haben
bei
quedarse
con
los
manos
libres
a
la
hora
de
sich
die
Hand
geben
darse
la
mano
mit
der
Hand
schreiben
escribir
a
mano
sie
gingen
Hand
in
Hand
iban
cogidos
de
la
mano
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2024 15:05:40
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X