neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
sie an ihn: ich habe bald geburtstag, am 9. juli: erfüllst du mir meinen wunsch, mein lieber tomek?
ich wünsche mir ein bisschen zeit mit dir. ein paar gemeinsame momente, die dir zeigen, wie wunderschön wir es zusammen haben können.
18533336
Niedługo będę miała urodziny, 9 lipca: Spełnisz moje życzenię, mój kochany Tomku? Życzę sobie trochę czasu z Tobą, kilka wspólnych momentów, które Ci pokażą, jak wspaniale to może być pomiędzy nami.
18533403
 
Tak spalam dobrze,niedziela byla ladna,jakos leci.
18533286
Re: bitte übersetzen,danke!!
Tak spalam dobrze,niedziela byla ladna,jakos leci.
Ja, ich habe gut geschlafen, der Sonntag war schön, irgendwie geht es schon.
18533402
Re: bitte übersetzen,danke!!
Dziekuje Matti !
Gruß ludo
18533406
 
kann mir eine bitte diesen text überstezen?
Es ist nicht erlaubt Songtexte zu posten oder zu übersetzen. Text wurde geloescht.
18532787
 
kann mir jemand polnische wörter sagen die man auf der straße benutzt sowas wie alter und so?
18532778
Hey,
hmmm,
also
schwer zu sagen.
Alter - stary
was geht - co slychac?
oder co tam u Ciebie?

was willst du denn konkret wissen?
Lg
Ewa
18532852
 
Polenreise, bitte um ein par Standartsätze :)
N'abend,

ich (männlich) fahre nächsten Freitag nach Polen auf eine Hochzeit und würde gerne ein par Stadart-Sätze können.

Folgendes wäre ganz praktisch:
1) Guten Morgen !
2) Gute Nacht !
3) Guten Appetit !
4) Prost !
5) Alles gute & Herzlichen Glückwunsch !
6) Ich heisse xxx und bin der Freund von yyyy.
7) Auf wiedersehen.

Und evtl. sonstige Sätze, die nützlich sein könnten :)

Vielen Dank und einen schönen Abend allerseits,
grüße, superludi
18532730
1. Guten Morgen! - Dzień dobry (also wörtlich 'Guten Tag' - das wird vom frühen Morgen bis zum späten Nachmitag benutzt)
2. Gute Nacht! - dobranoc
3. Guten Appetit!- Smacznego!
4. Prost! - Na zdrowie!
5a. Alles Gute! - Wszystkiego najlepszego!
5b. Herzlichen Glückwunsch! - Gratuluję serdecznie!
6. Ich heisse xxx und bin der Freund von yyyy. - Nazywam się xxx, jestem przyjacielem yyyy*
7. Auf Wiedersehen - Do widzenia

* Hier muss aber noch eine Genitivendung angehängt werden, bei männlichen Vornamen meist -a, bei weiblichen meist -y.
18532785
Hey Matti,
vielen Dank für die super schnelle Antwort!
Dann werde ich den Rest der Woche mal schauen, ob ich das auch verständlich ausgesprochen bekomme :)

Tolle Seite und sehr nette User ! Ein dickes THX nochmal !

Grüße superludi
18533134
co oznacza N'abend lub np ich's ?

często spotykam się w tekstach z takimi słowami i nie wiem czemu słuzy 's moze mi ktos pomoc bo jestem tu nowa :(
18533568
W mowię potocznej lub w czatach używa się często takich skrótów. To kwestia ekonomii językowej:
18533577
dzieki :)

"Ich seh’dich auf der Strasse." mam to tlumaczyc normalnie? czyli: "widze cie na ulicy" ?
18533588
Własnie dowiedziałam się od swojego profesora germanistyki, że nawet można wogóle nie używać apostrofa (') w pierwszej osobie zamiast zredukowanej końcówki „e“, taka forma już istnieje. Czyli ich seh/ ich sehe. Tak, to się normalnie tłumaczy.
18533618
hmm dzięki wielkie :) już myślałam, że to zależy od jakiegoś czasu, choć w sumie tez spotykałam się z tą skróconą formą 1 osoby, choć wolę osobiście dodawać -e bo nie wiem jak będą to oceniać za rok na maturze, a muszę się sama przygotowywać :(, więc wielkie dzięki bo bym do tego nie doszła :)
18533634
N'abend - GuteN Abend! / ich's - ich es
18533593
 
i nie wiem czy zostanie przesłuzona czy nie
"und ich nicht weiss..."
18532679
? przesłuzona

Vielleicht przesłuSzona?

Hast du 'ne Ahnung, worum es gehen könnte? Ich denke, ich war mit meiner Annahme voreilig. Müssen das Wörtchen noch klären.
18532689
Der Arbeitsvertrag läuft aus und sie weiss
noch nicht wie weiter.

Vielleicht ist auch ein Tipp-Fehler. Könnte
als auch "przesłuSzona" sein.
18532699
Achso, dann ist das folgender Tipp Fehler: "przedłużona" muss es heißen. "d" und "s" sind nah aneinander auf der Tastatur. Also:

Ich weiß nicht, ob er (Arbeitsvertrag) verlängert wird oder nicht.

So ;)
18532702
Hallo Jeanne_ru

Auch vielen herzlichen Dank an Dich! :-)
18532728
Nein, in dem Fall muss es 'przedłużona' heißen:

... und ich weiß nicht, ob er verlängert wird oder nicht
18532708
Ja so macht es Sinn, vielen Dank an alle!
18532716
Hallo Aviator,
ich denke, es geht um das Wort przedłużona - also sie weiss nicht, ob der Vertrag verlaengert wird.
Gruss,
T.
18532710
Ja so macht es Sinn, vielen Dank an alle!
18532721
 
Ich vermisse dich so sehr meine Liebste. Ich sehne mich nach deinem Duft Maus. Kann es kaum erwarten dich zu vernaschen!!!
18532628
Tak bardzo tęsknię za Tobą kochana. Tęsknię za Twoim zapachem myszko. Nie mogę się doczekać aż będę się mógł delektować Tobą .
18532725
 
Seite:  3143     3141