neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
er an sie:

mimo wszystko wierze ze Ci uda. powodzenia i do usłyszenia. mam nadzieje, ze udalo sie i dzisiaj masz to juz z glowy.
18533728
Re: bitte bitte übersetzen! danke!!!
trotz allem glaube ich dass es Dir gelingt.Viel Erfolg und auf wiederhören.
Ich hoffe dass es Dir heute gelungen ist und du hast es jetzt aus dem Kopf
18534422
Re: bitte bitte übersetzen! danke!!!
Vielen Dank!
18534594
 
Hallo... Ich würde mich wirklich freuen wenn mir jemand diesen text aufs polnische übersetzen würde..

"hey mein schnacker... wollte dir einfach mal sagen das du mir wirklich viel bedeutest und ich dich viel mehr lieb habe als du mich :D"


bedanke mich schon mal..
18533700
Könntest du viell bissl erklären, was du mit "Schnacker" meinst: Sprecher","Redner", "Erzähler". Hab gefunden, dass das Wort einen Menschen bezeichnet, der "viel dumm Tüch schnackt also viel dummes Zeug erzählt". Meintest du es so? Welches Wort könnte man alternativ dazu nehmen, damit man das ins Polnische sinngemäß übersetzen kann?
18533710
mit schnacker mein ich, einen menschen der oft halt dinge sagt die ironisch gemeint sind, also ist das schon richtig was du dachtest... :-)
Danke!
18533870
Witaj, mój dowcipniśiu…chciałam Ci tylko powiedzieć, że jesteś dla mnie tak ważny i lubię Cię o wiele razy więcej niż ty mnię :D

Wenn du mit „lieb haben“ „ich liebe dich“ meintest, dann ersetze „lubię Cię“ -> „kocham Cię“.
18533899
Wegen irgendwelcher technischer Probleme auf dieser Seite, bin ich mir nicht sicher, ob du meine Übersetzung bekommen hast, ich kann sie nämlich nicht sehen. Kannst kurz bestätigen?
18534017
DANKE!
doch ich hab die übersetzung bekommen.. vielen vielen dank!!!
18535473
 
er an sie:

mimo wszystko wierze ze Ci uda. powodzenia i do usłyszenia. mam nadzieje, ze udalo sie i dzisiaj masz to juz z glowy.
18533547
mimo wszystko wierze ze Ci uda. powodzenia i do usłyszenia. mam nadzieje, ze udalo sie i dzisiaj masz to juz z glowy.
Trotzdem glaube ich, dass du es schaffst. Gutes Gelingen und auf Wiederhören. Ich hoffe, es hat geklappt, und du hast heute schon eine Sorge weniger.
18533854
danke!!
18533879
 
kann jemand bitte folgendes übersetzen:

"das ist echt süß von dir .. und wehe es kommt keine" (es geht um ne postkarte die jmd(w) an mich(m) schicken will)

und

"wünsch dir sehr viel spaß!"

danke euch,

arno
18533459
"das ist echt süß von dir .. und wehe es kommt keine" -> To jest naprawdę słodko z Twojej strony…biada Ci, jeżeli nie dostanę żadnej!

"wünsch dir sehr viel spaß!" -> Baw się dobrze!
18533471
vielen vielen dank! das ging wirklich sehr schnell! :)
18533497
 
Also bitte wieder übersetzten; DANKE

Moja sliczna, tak mi ogromnie bliska Nancy!
Ci bardzo, jest to naprawde slodko z Twojej strony! +
Takze moje uczucia szaleja
Ja tez sadze, ze byly to cudowne, wspolnie spedzone dni w Lisbonie!

Muszê myœleæ o Twoich oczach, Twoim wzroku
Maz tu jak najbardziej racje (!) - ta sytuacja jest calkowicie zwariowana! I taka trudna :-(

Szukam caly czas rozwiazania, aby moglismy znalesc wlasnie NASZE szczescie, ale jak do teraz nie mam odpowiedzi.

ja tez Cie potrzebuje - ogromnie!!!
Caluje Cie namietnie - tak chetnie na zywo!!!

OK, moj skarbie, ide teraz na wyklad. Ale potem, z pracy chetnie sie moge znow u Ciebie zameldowac - o boze, jak mi ciebie ogromnie brak, az prawdziwy ucisk w moich piersiach odczuwam...


Chetnie zrobilem i robie dla Ciebie - wszystko, co tylko moge...
18533417
Meine hübsche und meine so teuere Nancy!
(?...Ci bardzo) ?Ich danke dir sehr, es ist so süß von dir! +
Meine Gefühle spielen auch verrückt.
Ich denke auch, dass es wunderschöne gemeinsame Tage in Lissabon waren!
Ich muss an deine Augen, deinen Blick denken.
Wie Recht du hast (!) Diese Situation ist voll verrückt! Und so schwierig :-(
Ich suche die ganze Zeit nach einer Lösung, damit wir endlich unser Glück auskosten könnten, bis jetzt habe ich aber noch keine Antwort gefunden.
18533452
Ich sehne mich auch sehr nach dir!!!
Ich küsse dich leidenschaftlich- am Besten würde ich das „live“ machen!!!
Gut, mein Schatz, ich gehe jetzt in die Vorlesung. Und danach, von Arbeit aus könnte ich mich bei dir wieder melden - Gott, ich vermisse dich so, dass ich so eine richtige Enge in meiner Brust spüre…
Ich habe für dich, und würde, für dich gerne alles, was ich nur kann, machen…
18533455
 
Hoffe ich nerve nicht!;-)


Witaj Malutka!

Gdzie Ty takie cos znalazlas - jestes naprawde nnnniemozliwa.

Calkiem smieszny ten kawal!
Pa.
18533368
Hallo, Kleine!
Wo hast du nur so was gefunden? -Bist echt unmöglich. Voll lustig ist dieser Witz! Tschüß!
18533370
 
Ich vermisse Dich auch sehr !!!
18533355
Ja też za Tobą bardzo tęsknię!
18533380
 
Seite:  3144     3142