auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
22.05.25
Seite:
3144
3142
biergit
PL
EN
DE
18.06.2007
bitte
bitte
übersetzen
!
danke
!!!
er
an
sie
:
mimo
wszystko
wierze
ze
Ci
uda
.
powodzenia
i
do
usłyszenia
.
mam
nadzieje
,
ze
udalo
sie
i
dzisiaj
masz
to
juz
z
glowy
.
18533728
Antworten ...
user_58597
.
PL
DE
D3
➤
Re:
bitte
bitte
übersetzen
!
danke
!!!
trotz
allem
glaube
ich
dass
es
Dir
gelingt
.
Viel
Erfolg
und
auf
wiederhören
.
Ich
hoffe
dass
es
Dir
heute
gelungen
ist
und
du
hast
es
jetzt
aus
dem
Kopf
18534422
Antworten ...
biergit
PL
EN
DE
➤
➤
Re:
bitte
bitte
übersetzen
!
danke
!!!
Vielen
Dank
!
18534594
Antworten ...
user_60311
18.06.2007
Anzeigen
Hallo
...
Ich
würde
mich
wirklich
freuen
wenn
mir
jemand
diesen
text
aufs
polnische
übersetzen
würde..
"
hey
mein
schnacker
...
wollte
dir
einfach
mal
sagen
das
du
mir
wirklich
viel
bedeutest
und
ich
dich
viel
mehr
lieb
habe
als
du
mich
:
D
"
bedanke
mich
schon
mal
..
18533700
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
Anzeigen
Könntest
du
viell
bissl
erklären
,
was
du
mit
"
Schnacker
"
meinst
:
Sprecher
","
Redner
", "
Erzähler
".
Hab
gefunden
,
dass
das
Wort
einen
Menschen
bezeichnet
,
der
"
viel
dumm
Tüch
schnackt
also
viel
dummes
Zeug
erzählt
".
Meintest
du
es
so
?
Welches
Wort
könnte
man
alternativ
dazu
nehmen
,
damit
man
das
ins
Polnische
sinngemäß
übersetzen
kann
?
18533710
Antworten ...
user_60311
➤
➤
Anzeigen
mit
schnacker
mein
ich
,
einen
menschen
der
oft
halt
dinge
sagt
die
ironisch
gemeint
sind
,
also
ist
das
schon
richtig
was
du
dachtest
...
:-)
Danke
!
18533870
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
alles
klar
Witaj
,
mój
dowcipniśiu…chciałam
Ci
tylko
powiedzieć
,
że
jesteś
dla
mnie
tak
ważny
i
lubię
Cię
o
wiele
razy
więcej
niż
ty
mnię
:
D
Wenn
du
mit
„lieb
haben“
„ich
liebe
dich“
meintest
,
dann
ersetze
„lubię
Cię“
-
>
„kocham
Cię“.
18533899
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
Anzeigen
Wegen
irgendwelcher
technischer
Probleme
auf
dieser
Seite
,
bin
ich
mir
nicht
sicher
,
ob
du
meine
Übersetzung
bekommen
hast
, ich
kann
sie
nämlich
nicht
sehen
.
Kannst
kurz
bestätigen
?
18534017
Antworten ...
user_60311
➤
➤
DANKE!
doch
ich
hab
die
übersetzung
bekommen
..
vielen
vielen
dank
!!!
18535473
Antworten ...
biergit
PL
EN
DE
18.06.2007
bitte
übesetzen
!
danke
!!!
er
an
sie
:
mimo
wszystko
wierze
ze
Ci
uda
.
powodzenia
i
do
usłyszenia
.
mam
nadzieje
,
ze
udalo
sie
i
dzisiaj
masz
to
juz
z
glowy
.
18533547
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
bitte
übesetzen
!
danke
!!!
mimo
wszystko
wierze
ze
Ci
uda
.
powodzenia
i
do
usłyszenia
.
mam
nadzieje
,
ze
udalo
sie
i
dzisiaj
masz
to
juz
z
glowy
.
Trotzdem
glaube
ich
,
dass
du
es
schaffst
.
Gutes
Gelingen
und
auf
Wiederhören
.
Ich
hoffe
,
es
hat
geklappt
,
und
du
hast
heute
schon
eine
Sorge
weniger
.
18533854
Antworten ...
biergit
PL
EN
DE
➤
➤
Re:
bitte
übesetzen
!
danke
!!!
danke
!!
18533879
Antworten ...
user_60299
DE
EN
FR
SP
RU
.
.
18.06.2007
deutsch
polnisch
kann
jemand
bitte
folgendes
übersetzen
:
"
das
ist
echt
süß
von
dir
..
und
- i'>
und
wehe
es
kommt
keine
" (es
geht
um
ne
postkarte
die
jmd
(
w
)
an
mich
(
m
)
schicken
will
)
und
"
wünsch
dir
sehr
viel
spaß
!"
danke
euch
,
arno
'>
arno
18533459
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
deutsch
polnisch
"
das
ist
echt
süß
von
dir
..
und
wehe
es
kommt
keine
" -
>
To
jest
naprawdę
słodko
z
Twojej
strony…biada
Ci
,
jeżeli
nie
dostanę
żadnej
!
"
wünsch
dir
sehr
viel
spaß
!"
-
>
Baw
się
dobrze
!
18533471
Antworten ...
user_60299
DE
EN
FR
SP
RU
.
.
➤
➤
re:
deutsch
polnisch
vielen
vielen
dank
!
das
ging
wirklich
sehr
schnell
!
:)
18533497
Antworten ...
be-happy
SK
18.06.2007
Hab
schon
wieder
was
..
das
der
Mann
auch
so
schnell
antwortet
Also
bitte
wieder
übersetzten
;
DANKE
Moja
sliczna
,
tak
mi
ogromnie
bliska
Nancy
!
Ci
bardzo
,
jest
to
naprawde
slodko
z
Twojej
strony
!
+
Takze
moje
uczucia
szaleja
Ja
tez
sadze
,
ze
byly
to
cudowne
,
wspolnie
spedzone
dni
w
Lisbonie
!
Muszê
myœleæ
o
Twoich
oczach
,
Twoim
wzroku
Maz
tu
jak
najbardziej
racje
(!) -
ta
sytuacja
jest
calkowicie
zwariowana
!
I
taka
trudna
:-(
Szukam
caly
czas
rozwiazania
,
aby
moglismy
znalesc
wlasnie
NASZE
szczescie
,
ale
jak
do
teraz
nie
mam
odpowiedzi
.
ja
tez
Cie
potrzebuje
-
ogromnie
!!!
Caluje
Cie
namietnie
-
tak
chetnie
na
zywo
!!!
OK
,
moj
skarbie
,
ide
teraz
na
wyklad
.
Ale
potem
,
z
pracy
chetnie
sie
moge
znow
u
Ciebie
zameldowac
-
o
boze
,
jak
mi
ciebie
ogromnie
brak
,
az
prawdziwy
ucisk
w
moich
piersiach
odczuwam
...
Chetnie
zrobilem
i
robie
dla
Ciebie
-
wszystko
,
co
tylko
moge
...
18533417
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
Erster
Teil
Meine
hübsche
und
meine
so
teuere
Nancy
!
(?...
Ci
bardzo
) ?
Ich
danke
dir
sehr
,
es
ist
so
süß
von
dir!
+
Meine
Gefühle
spielen
auch
verrückt
.
Ich
denke
auch
,
dass
es
wunderschöne
gemeinsame
Tage
in
Lissabon
waren
!
Ich
muss
an
deine
Augen
,
deinen
Blick
denken
.
Wie
Recht
du
hast
(!)
Diese
Situation
ist
voll
verrückt
!
Und
so
schwierig
:-(
Ich
suche
die
ganze
Zeit
nach
einer
Lösung
,
damit
wir
endlich
unser
Glück
auskosten
könnten
,
bis
jetzt
habe
ich
aber
noch
keine
Antwort
gefunden
.
18533452
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
zweiter
Teil
Ich
sehne
mich
auch
sehr
nach
dir
!!!
Ich
küsse
dich
leidenschaftlich
-
am
Besten
würde
ich
das
„live“
machen
!!!
Gut
,
mein
Schatz
,
ich
gehe
jetzt
in
die
Vorlesung
.
Und
danach
,
von
Arbeit
aus
könnte
ich
mich
bei
dir
wieder
melden
-
Gott
, ich
vermisse
dich
so
,
dass
ich so
eine
richtige
Enge
in
meiner
Brust
spüre…
Ich
habe
für
dich
,
und
würde
, für dich
gerne
alles
,
was
ich
nur
kann
,
machen…
18533455
Antworten ...
be-happy
SK
18.06.2007
Bitte
meine
Lieben
,
brauche
unbedingt
noch
übersetzungen
.Da
Hoffe
ich
nerve
nicht
!;-)
Witaj
Malutka
!
Gdzie
Ty
takie
cos
znalazlas
-
jestes
naprawde
nnnniemozliwa
.
Calkiem
smieszny
ten
kawal
!
Pa
.
18533368
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
Bitte
meine
Lieben
,
brauche
unbedingt
noch
übersetzunge
Hallo
,
Kleine
!
Wo
hast
du
nur
so
was
gefunden
?
-
Bist
echt
unmöglich
.
Voll
lustig
ist
dieser
Witz
!
Tschüß
!
18533370
Antworten ...
user_59707
18.06.2007
Bitte
um
Übersetzung
(
Er
an
Sie
)
Ich
vermisse
Dich
auch
sehr
!!!
18533355
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
Bitte
um
Übersetzung
(
Er
an
Sie
)
Ja
też
za
Tobą
bardzo
tęsknię
!
18533380
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X