auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3142
3140
user_50706
17.06.2007
Bitte
um
Hilfe
De
in
PL
Er
an
Sie
Mein
liebster
Schmeterling
.
Ich
bin
überzeugt
Gott
sieht
und
rechnet
jede
Träne
.
Ich
hoffe
meine
Tränen
werden
DIR
zugute
gerechnet
.
Du
bist
es
nicht
wert
so
tief
zu
sinken
wie
ich
gemacht
habe
.
18532619
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
De
in
PL
Er
an
Sie
Mój
kochany
motylku
,
jestem
przekonany
,
że
Bóg
widzi
i
liczy
każdą
łzę
.
Mam
nadzieję
,
że
moje
łzy
zostaną
zapisane
na
TWOJĄ
korzyść
.
Nie
zasłużyłaś
na
to
,
żeby
upaść
tak
nisko
jak
ja
.
18532751
Antworten ...
user_50706
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
De
in
PL
Er
an
Sie
Herzlichen
Dank
Matti
Grüsse
aus
Stockholm
18532842
Antworten ...
user_59678
EN
FR
17.06.2007
oh
man
ich
kriegs
einfach
ned
hin
...^^
sie
an
ihn
:
''
hey
...
sorry
ich
hatte
kein
internet
konnte
dir
deswegen
auch
ned
antworten
..
hmm
..
das
überrascht
mich
irgendwie
...
liebst
du
mich
?
naja
bis
dann
..
aber
wunder
dich
nicht
wenn
ich
nciht
sofort
zurück
schreibe
...
wie
gesgat
..
nicht
immer
internet
...''
18532599
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
Re:
oh
man
ich
kriegs
einfach
ned
hin
...^^
"
liebst
du
mich
?
naja
bis
dann
..
aber
wunder
dich
nicht
wenn
ich
nciht
sofort
zurück
schreibe
"
Das
kannst
Du
keinem
Polen
schreiben
...
18532627
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
➤
➤
Re:
oh
man
ich
kriegs
einfach
ned
hin
...^^
Sorry
,
wenn
ich
mich
einmische
!
Aber
warum
denn
nicht
?
18532649
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
➤
➤
Re:
oh
man
ich
kriegs
einfach
ned
hin
...^^
Ich
kürze
es
ab
: "
Liebst
Du
mich
?
Na
ja
..."
18532684
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
17.06.2007
Stimmt
das
?
Pass
auf
dich
auf!
-
Uwazaj
na
ciebie
!
Stimmt
das
so
???
18532541
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Stimmt
das
?
Nicht
ganz
.
Es muss heißen 'Uważaj na
s
iebie!'
(
also
wörtlich
:
Pass
auf
sich
[
selbst
] auf!)
18532560
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
➤
➤
Re:
Stimmt
das
?
Dank
dir
:-)
18532591
Antworten ...
user_59523
DE
PL
EN
EL
RU
.
17.06.2007
Bitte
helft
mir
bei
einer
Übersetzung
Bitte
um
Hilfe
zarazem
wchodzäc
w
Ciebie
umm
cudownie
co
?
Vielen
Dank
schon
mal
für
Eure
Unterstützung
18532529
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
Bitte
helft
mir
bei
einer
Übersetzung
Vulgäre
Inhalte
werden
nicht
im
Forum
direkt
übersetzt
.
Schreib
'
jemanden
per
PN
an
.
18532535
Antworten ...
user_59523
DE
PL
EN
EL
RU
.
➤
➤
re:
Bitte
helft
mir
bei
einer
Übersetzung
Danke
ich
wusste
nicht
das
es
so
schlimm
ist
Sorry
18532581
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
17.06.2007
Bitte
ins
polnische
Übersetzen
!!
Ich
schenke
dir
mein
Leben
und
die
Liebe
ohne
Grenzen
!
Ich
werde
Dich
immer
Lieben
und
für
nichts
meine
Meinung
ändern
.
Das
Gefühl
brennt
in
mir
und
wird
nie
aufhören
.
Nur
Du
,
bist
für
immer
in
meinem
Herzen
Schatzi
!
Mit
Dir
möchte
ich
mein
ganzes
Leben
verbringen
!!
Ich
hoffe
dir
gehts
genauso
.
Danke
schonmal
!!!
18532499
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re:
Bitte
ins
polnische
Übersetzen
!!
Obdarzam
Cię
swoim
życiem
i
swoją
bezgraniczną
miłością
!
Będę
Cię
zawsze
kochała
i
nigdy
w
życiu
nie
zmenię
tego
zdania
.
To
uczucie
płonie
we
mnie
i
nigdy
nie
zgaśnie
.
Tylko
ty
pozostaniesz
na
zawsze
w
moim
sercu
,
kochanie
!
Z
tobą
chcę
spędzić
całe
moje
życie
!!!
Mam
nadzieję
,
że
też
tak
odczuwasz
.
18532576
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
➤
➤
re:
Bitte
ins
polnische
Übersetzen
!!
Das
ging
schnell
!
Dankeschön
!!!!!!!
18532596
Antworten ...
Aviator
.
SC
DE
EN
FR
PL
17.06.2007
Bitte
um
nochmals
um
Hilfe
...
herzlichen
Dank
! :-)
Er
an
Sie
:
Ich
weiss
du
hast
Sehnsucht
nach
deiner
Familie
und
deinen
Freunden
,
aber
wir
werden
so
oft
wir
nur
können
,
jedes
Wochenende
und
in
den
Ferien
alle
besuchen
gehen
,
dass
ist
ein
Versprechen
.
Ich
weiss
wieviel
Dir
deine
Familie
bedeutet
,
dass
ist
für
mich
auch
wichtig
und
ich
gehe
sehr
gerne
mit
Dir
alle
besuchen
.
Wirklich
!
18532493
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
nochmals
um
Hilfe
...
herzlichen
Dank
! :-)
Wiem
że
tęsknisz
za
swoją
rodziną
,
swoimi
przyjaciółmi
,
ale
będziemy
tak
często
jak
to
tylko
będzie
możliwe
odwiedzać
ich
wszystkich
,
w
każdy
weekend
i
w
wakacjach
, to
jest
obietnica
.
Wiem
ile
znaczy
dla
Ciebie
Twoja
rodzina
,
to
dla
mnie
też
ważne
i
bardzo
chętnie
będę
z
Tobą
wszystkich
odwiedzać
.
Naprawdę
!
18532524
Antworten ...
Aviator
.
SC
DE
EN
FR
PL
➤
➤
Re:
Bitte
um
nochmals
um
Hilfe
...
herzlichen
Dank
! :-)
Hallo
Matti
Einen
grossen
und
herzlichen
Dank
an
Dich
!
:-)
Ihr
alle
seid
mir
wirklich
eine
sehr
grosse
Hilfe
.
Ich
lerne
zwar
fleissig
die
Sprache
.
Lesen
geht
schon
ganz
gut
,
aber
selber
schreiben
...
na
ja
sagen
wir
mal
so
,
meine
Grammatik
wäre
doch
noch
sehr
holprig
...
:-)
18532550
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
nochmals
um
Hilfe
...
herzlichen
Dank
! :-)
Hallo
Aviator
,
ich
habe
vor
zwei
Jahren
für
eine
Freundin
eine
Zusammenfassung
der
polnischen
Grammatik
verfasst
.
Inzwischen
konnte
ich
schon
40
oder
50
anderen
Leuten
damit
helfen
.
Ich
weiß
jetzt
nicht
mehr
,
ob
du
auch
darunter
warst
,
aber
falls
nicht,
kann
ich
sie
dir
gerne
zuschicken
.
Müsstest
mir
nur
eine
E
-
Mail
-
Adresse
von
dir
geben
(
am
besten
in
einer
PN
,
aber
dafür
musst
du
bei
pauker
registriert
sein
).
Pozdrawiam
Matti
'>
Matti
'>
Matti
'>
Matti
18532579
Antworten ...
be-happy
SK
17.06.2007
Bitte
meine
Lieben
,
brauche
unbedingt
noch
übersetzungen
.Da
Sie
an
IHN
Mein
Liebling
,
ich
schaffe
das
mit
uns
nicht
.
Meine
Gefühle
spielen
verrückt
.
Kann
nur
an
dich
denken
.
Und
an
unseren
gemeinsamen
Tage
in
XXX
.
Muss
an
deine
Augen
denken
,
deinen
Blick
...
Das
alles
sagt
mehr
,
als
irgendwelche
Worte
.
Es
ist
alles
so
verrückt
.
Will
dich
nicht
verletzten
,
will
dich nicht
drängen
.
Nur
gebe
mir
eine
wenigstens
eine
Richtung
.
Bestände
überhaupt
sowas
wie
eine
Chance
,
gemeinsam
unserer
Glück
zu
finden
?
Wenn
nicht
,
hilft
es
alles
nichts
und
wir
sollten
uns
zügeln
und
unsere
Freundschaft
retten
.
Ich
danke
ich
Euch
ganz
ganz
doll
18532430
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
meine
Lieben
,
brauche
unbedingt
noch
übersetzunge
Kochanie
moje
,
nie
dam
radę
z
tym
co
między
nami
.
Moje
uczucia
szaleją
.
Mogę
tylko
myśleć
o
Tobie
...
i
o
naszych
wspólnie
spędzonych
dniach
w
XXX
*
Muszę
myśleć
o
Twoich
oczach
,
Twoim
wzroku
...
To
wszystko
jest
bardziej
wymowne
niż
jakiekolwiek
słowa
.
Wszystko
jest
tak
zwariowane
.
Nie
chcę
Cię
zranić
ani
nie
nalegać
.
Tylko
nadaj
mi
przynajmniej
jakiś
kierunek
.
Czy
w
ogóle
istnieje
szansa
na
to
,
że
wspólnie
znajdziemy
nasze
szczęście
?
Jeśli
nie
,
to
trudno
,
powinniśmy
się
wobec
tego
powstrzymać
i
ocalić
naszą
przyjaźń
.
*
Hier
wäre
es
eigentlich
wichtig
,
den
Ort
bzw
.
das
Land
zu
kennen
,
in
dem
ihr
gemeinsame
Tage
verbracht
habt
,
da
das
Wort
hier
im
Lokativ
(
Ortsfall
)
steht
und
noch
eine
bestimmte
Endung
bekommen
muss
.
18532464
Antworten ...
be-happy
SK
➤
➤
Re:
Bitte
meine
Lieben
,
brauche
unbedingt
noch
übersetzunge
oh
wie
ich
dir
danke
.
Land
ist
Portugal
/
lisabon
.
und
was
muss
ich
da
ändern
?
Danke
.
Bin
so
froh
das
es
euch
gibt
!!!!
Kannst
mir
noch
sagen
:
"
Wie
hat
deine
Frau
auf
dich
reagiert
?
Hat
sie
sich
gefreut
?"
Schön
Abend
18532509
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
meine
Lieben
,
brauche
unbedingt
noch
übersetzunge
'
in
Portugal
'
heißt
w
Portugalii
'
in
Lissabon
'
heißt
w
Lizbonie
Wie
hat
deine
Frau
auf
dich
reagiert
?
Hat
sie
sich
gefreut
?
Jak
zareagowała
na
Ciebie
Twoja
żona
?
Czy
ona
się
ucieszyła
?
Ebenfalls
schönen
Abend
18532517
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X