| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Frage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la domanda f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
eine Frage stellen |
fare una domanda | | | |
|
in Frage stellen |
rimettere in causa | | | |
|
die Frage f |
la questione | | Substantiv | |
|
die Frage f |
la domanda f | | Substantiv | |
|
die Frage f |
il quesito m | | Substantiv | |
|
die Frage -n f |
il quesit m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Welche Frage! |
Che domanda! | | | |
|
ich frage |
chiedo | | | |
|
indirekte Frage f |
la domanda indiretta | | Substantiv | |
|
es ist eine Frage des Glücks |
è una questione di fortuna | | | |
|
es ist ein Frage des Vertrauens |
è questione di fiducia | | | |
|
noch eine Frage? |
un'altra domanda? | | | |
|
eine Frage formulieren |
formulare una domanda | | | |
|
Ich frage nicht. |
Non chiedo. | | | |
|
Eine Frage an ... |
Una domanda per ... | | | |
|
Ich habe eine Frage. |
Ho una domanda. | | | |
|
eine heikle, schwierige Frage |
una questione delicata | | | |
|
etwasetwas in Frage stellen |
mettere in dubbio qc | | | |
|
Ich hätte eine Frage. |
Avrei una domanda. | | | |
|
eine Frage des Geschmacks |
una questione di gusto | | | |
|
kommt nicht in Frage |
non c'è verso | | | |
|
Ich habe eine Frage |
Ho una domanda | | | |
|
Kommt überhaupt nicht in Frage! |
Nemmeno a parlarne! | | | |
|
Frage ihn nach dem Preis. |
Chiedigli il prezzo. | | | |
|
in Frage stehen, ungewiss sein |
essere in forse | | | |
|
das kommt nicht in Frage! |
non se ne parla nemmeno | | Redewendung | |
|
Kommt überhaupt nicht in Frage! |
Neanche per sogno! | | | |
|
das kommt nicht in Frage |
questo è fuori discussione | | | |
|
es stellt sich die frage |
si presenta la domanda | | | |
|
das ist eine gute Frage |
è una buona domanda | | | |
|
darf ich dir eine Frage stellen |
posso farti una domanda | | | |
|
Darf ich Ihnen eine Frage stellen? |
Posso fare una domanda? | | | |
|
es ist eine Frage des Charakters |
è una questione di carattere | | | |
|
der Antrag, das Gesuch, die Frage, die Bitte |
la richiesta | | | |
|
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Einschätzung |
È solo questione di tempo. | | | |
|
denk/denkt nicht mal daran, kommt nicht in Frage |
non se ne parla neanche | | | |
|
Sein oder Nichtsein, das ist die Frage! |
Essere o non essere, questo è il problema! | | | |
|
Ich möchte die Bedeutung dieser Tatsache nicht in Frage stellen. |
Non voglio mettere in dubbio l'importanza di questo fatto . | | | |
|
Selbstverständlich stellt sich auch in diesem Bereich immer wieder die Frage nach der Verhältnismässigkeit der vorgesehenen Überwachungsmassnahmen in Bezug auf den verfolgten Zweck.www.edoeb.admin.ch |
Ovviamente anche in questo settore si pone ripetutamente il problema della proporzionalità delle misure di sorveglianza.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Ausgangspunkt der Tagung unter dem Titel „Strommarktdesign – die Herausforderungen“ war die Frage nach der langfristigen Sicherstellung der Stromversorgung mit den Voraussetzungen des heutigen Marktumfeldes.www.admin.ch |
L’incontro «Mercato dell'energia elettrica – le sfide» era incentrato sulla questione della garanzia a lungo termine dell'approvvigionamento di energia elettrica nella situazione di mercato attuale.www.admin.ch | | | |
|
Trotz eines anteilmässig kleinen Budgethilfebeitrags erzielt sie eine grosse Visibilität und Anerkennung im Politikdialog. Dies verdankt sie insbesondere ihrer Kompetenz in den zentralen Programmbereichen und einem verlässlichen langfristigen Engagement.www.admin.ch |
Pur fornendo un contributo modesto, la Svizzera gode di grande visibilità e di altrettanta stima nel dialogo politico, in particolare grazie alle sue competenze sugli aspetti nodali del programma, alla sua affidabilità e al suo impegno sul lungo termine.www.admin.ch | | | |
|
Seitens der Arbeitnehmer bemerkten wir, dass die Überwachung am Arbeitsplatz nicht prinzipiell in Frage gestellt wird; den meisten ist klar, dass überwacht wird, und das wird auch akzeptiert.www.edoeb.admin.ch |
Dal canto loro, i lavoratori non mettono in dubbio, in linea di principio, il controllo in sé sul posto di lavoro; la maggior parte si rende conto che il controllo esiste e lo accettano.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Die Stiftung Patientensicherheit führt in Zusammenarbeit mit Swissnoso ein Pilotprogramm durch, das sich im Rahmen der nationalen Qualitätsstrategie mit dieser Frage befasste. Das Programm mit dem Namen progress! soll den Spitälern ermöglichen, die Zahl der jährlich 350'000 gelegten Blasenkatheter zu senken.www.admin.ch |
Al riguardo, la fondazione Sicurezza dei pazienti Svizzera ha condotto insieme a Swissnoso un programma pilota nel quadro della Strategia nazionale della qualità, intitolato progress!, che dovrà permettere agli ospedali di ridurre il numero di cateteri vescicali utilizzati annualmente, attestato oggi a 350 000. www.admin.ch | | | |
|
Es geht.
Antwort auf die Frage: Wie gehts? |
Sto così così. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 8:51:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |