Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Frage f quesito mSubstantivPT
Frage f la questioneSubstantiv
Frage f la domanda fSubstantiv
indirekte Frage f la domanda indirettaSubstantiv
ich frage chiedo
Welche Frage! Che domanda!
eine Frage formulieren formulare una domanda
in Frage stellen rimettere in causa
etwas in Frage stellen mettere in dubbio qc
noch eine Frage? un'altra domanda?
eine Frage stellen fare una domanda
Ich frage nicht. Non chiedo.
Eine Frage an ... Una domanda per ...
Ich habe eine Frage. Ho una domanda.
eine heikle, schwierige Frage una questione delicata
Ich hätte eine Frage. Avrei una domanda.
kommt nicht in Frage non c'è verso
Ich habe eine Frage Ho una domanda
eine Frage des Geschmacks una questione di gusto
Kommt überhaupt nicht in Frage! Neanche per sogno!
Kommt überhaupt nicht in Frage! Nemmeno a parlarne!
es stellt sich die frage si presenta la domanda
das kommt nicht in Frage questo è fuori discussione
das kommt nicht in Frage! non se ne parla neanche/neppure!Redewendung
das ist eine gute Frage è una buona domanda
in Frage stehen, ungewiss sein essere in forse
Frage ihn nach dem Preis. Chiedigli il prezzo.
es ist eine Frage des Charakters è una questione di carattere
Darf ich Ihnen eine Frage stellen? Posso fare una domanda?
es ist ein Frage des Vertrauens è questione di fiducia
es ist eine Frage des Glücks è una questione di fortuna
darf ich dir eine Frage stellen posso farti una domanda
Sein oder Nichtsein, das ist die Frage! Essere o non essere, questo è il problema!
der Antrag, das Gesuch, die Frage, die Bitte la richiesta
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Einschätzung
È solo questione di tempo.
denk/denkt nicht mal daran, kommt nicht in Frage non se ne parla neanche
Es geht.
Antwort auf die Frage: Wie gehts?
Sto così così.
Ich möchte die Bedeutung dieser Tatsache nicht in Frage stellen. Non voglio mettere in dubbio l'importanza di questo fatto .
Selbstverständlich stellt sich auch in diesem Bereich immer wieder die Frage nach der Verhältnismässigkeit der vorgesehenen Überwachungsmassnahmen in Bezug auf den verfolgten Zweck.www.edoeb.admin.ch Ovviamente anche in questo settore si pone ripetutamente il problema della proporzionalità delle misure di sorveglianza.www.edoeb.admin.ch
Ausgangspunkt der Tagung unter dem Titel „Strommarktdesign die Herausforderungen“ war die Frage nach der langfristigen Sicherstellung der Stromversorgung mit den Voraussetzungen des heutigen Marktumfeldes.www.admin.ch L’incontro «Mercato dell'energia elettrica le sfide» era incentrato sulla questione della garanzia a lungo termine dell'approvvigionamento di energia elettrica nella situazione di mercato attuale.www.admin.ch
Seitens der Arbeitnehmer bemerkten wir, dass die Überwachung am Arbeitsplatz nicht prinzipiell in Frage gestellt wird; den meisten ist klar, dass überwacht wird, und das wird auch akzeptiert.www.edoeb.admin.ch Dal canto loro, i lavoratori non mettono in dubbio, in linea di principio, il controllo in sul posto di lavoro; la maggior parte si rende conto che il controllo esiste e lo accettano.www.edoeb.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.01.2018 13:06:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon