| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Lichter n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Lampe macht ein schlechtes Licht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la lampada fa una brutta luce f | | Substantiv | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
werfen irreg. |
campé
Piemontèis | | Verb | |
|
werfen irreg. |
lansé e lancé
Piemontèis (na pera për es.) | | Verb | |
|
anzünden
(Licht) |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (lus) | | Verb | |
|
gedämpft
gedämpftes Licht |
soffuso
luce soffusa | | Adjektiv | |
|
abdrehen
Licht |
spegnere | | Verb | |
|
einwerfen irreg. |
amposté ëdcò 'mposté
Piemontèis | | Verb | |
|
wegwerfen |
campé via
Piemontèis | | Verb | |
|
mir ist ein Licht aufgegangen |
mi é accesa una lampadina | | | |
|
das Licht n Beispiel: | Wäre es möglich, das Licht anzumachen? |
|
la luce f
Beispiel: | Si potrebbe accendere la luce? |
| | Substantiv | |
|
das Licht n |
la lus f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Licht ausmachen |
spegnere la luce | | | |
|
großräumig und voller Licht |
spazioso e pieno di luce | | | |
|
Licht machen |
fare lume | | | |
|
weiches Licht |
la luce diffusa | | | |
|
grünes Licht geben |
dare il via libera | | | |
|
die Wahrheit kommt ans Licht
(wörtlich: an die Oberfläche) |
la verità viene a galla | | | |
|
Licht, Lampe, Leuchte |
il lume | | | |
|
das Licht anmachen |
visché la luce
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.das Licht -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ciàir: I. (Adj.) hell, klar; II. Licht {n}, Lampe {f}; |
il ciàir m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
sich auf die Knie werfen irreg. |
prostresse
Piemontèis | | Verb | |
|
das Licht, der Schein |
il chiarore m | | Substantiv | |
|
Licht in etwasetwas bringen |
gettare/fare luce su qc | | | |
|
jmdnjemanden ins rechte Licht rücken |
mettere qu in buona luce | | | |
|
jmdn.jemanden hinters Licht führen |
trarre in inganno | | | |
|
alles in rosigem Licht sehen |
vedere tutto rosa | | | |
|
hast du das Licht ausgemacht |
hai spento la luce | | | |
|
mir geht ein Licht auf |
adesso vedo chiaro | | | |
|
die Wahrheit kommt immer ans Licht |
la verita viene sempre a galla | | | |
|
spärlich, dünn, licht, locker |
rado | | | |
|
Der Schalter war kaputt und ich konnte das Licht nicht einschalten. |
L'interruttore era rotto e non ho potuto acendere la luce. | | | |
|
Der Schalter war kaputt und ich konnte das Licht nicht einschalten. |
L'interuttore era e rotto e non ho putoto accendere la luce. | | | |
|
er öffnete die Tür der Werkstatt und warf einen Blick auf die Straße – niemand |
guardò nel corbello dei trucioli e della segatura, e nessuno; aprí l'uscio di bottega per dare un'occhiata anche sulla strada, e nessuno | | | |
|
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen. |
Il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi. | | | |
|
Es gibt ein kleines Licht im Orbit, das leuchtet so hell, dass ich nicht schlafen kann. |
C'è una luce piccola nell'orbita ellittica che splende così chiara che non riesco a dormire. | | | |
|
hell
ciàir: I. (Adj.) hell, klar; II. Licht {n}, Lampe {f}; |
ciàir
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
klar
ciàir: I. (Adj.) hell, klar; II. Licht {n}, Lampe {f}; |
ciàir
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
Dekl.die Lampe -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ciàir: I. (Adj.) hell, klar; II. Licht {n}, Lampe {f}; |
il ciàir m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:52:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |