pauker.at

Italienisch Deutsch te dest kir (*dest kirî mit Objekt, Obj.2.Pers.Ez.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg. marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern
caminé
Piemontèis
Verb
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
ich will mit dir schlafen voglio fare l'amore con te
Mit dir möchte ich alt werden. Con te voglio invecchiare.
ich möchte mit dir schlafen io voglio fare l´amore con te
Konjugieren drucken stampé
Piemontèis
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Trab
m
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
wie läufts mit dir und deinem Mann come vanno le cose fra te e tuo marito
du würdest gehen tu andresti
ausstatten mit fornire di qc.
dir a te
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
beschäftigt mit dedito a
mit Appetit con gusto
mit Umlaut con dieresi
2 beide 2 pari
Rang 2 la balconata
2'000'000 due milioni
handeln mit commerciare in
mit dir con te
mit ... Jahren a ... anni
Ich bin vom 2. bis 29. Juli in Urlaub. Sarò in vacanza dal 2 al 29 luglio.
du würdest gegangen sein tu saresti andato/a
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
einverstanden sein mit essere d'accordo con
ausstatten, versehen (mit) corredare
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
mit Leuten umgehen trattare la gente
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit rotem Haar dai capelli rossi
durch 2 teilen dividere per 2
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 7:24:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken