| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren gehen irreg. |
marcé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg |
passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.) | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé |
andé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
Geh zur Bank |
vai ALLA banca | | | |
|
ach, geh |
ma va' la | | | |
|
geh weg! |
vai via! | | | |
|
geh hin |
vacci | | | |
|
geh runter |
vai sotto | | | |
|
geh scheißen |
ma vai a cagare | | | |
|
Geh nach Haus und üb erst mal ;-) |
Datti all'ippica ;-) | | Redewendung | |
|
geh! fahr los! |
va'! | | | |
|
geh da hin |
vai di la | | | |
|
geh früh schlafen |
vai a dormire presto | | | |
|
Geh zum Teufel! |
Vattene al diavolo! | | | |
|
geh ruhig |
vai pure | | | |
|
Geh zum Teufel m |
vai al diavolo | | Substantiv | |
|
geh nicht fort |
non te ne andare | | | |
|
geh bald schlafen |
vai a dormire presto | | | |
|
Geh mit ihm |
vai con lui | | | |
|
geh hier raus |
esci da qui | | | |
|
Geh zum Kuckuck! |
Ma va' a quel paese! | | | |
|
ich geh Viola wecken |
vado a svegliare Viola | | | |
|
jetzt geh sie holen |
allora vai a prenderla | | | |
|
Geh einfach! |
vai! | | | |
|
geh zu Fuß hin |
vacci a piedi | | | |
|
geh halt, geh doch, verschwinde |
vattene pure | | | |
|
ich geh mich anziehen |
vado a vestirmi | | | |
|
ich geh zur Bank |
vado in banca | | | |
|
geh zum Anfang zurück |
torna indietro all'inizio | | | |
|
geh rein |
vai dentro | | | |
|
ich geh mich umziehen |
vado a cambiarmi | | | |
|
geh eine andere holen |
vai a prendere un'altra | | | |
|
geh nicht so weg |
non andare via cosí | | | |
|
ich geh zu Laura um zu sehen wie es ihr geht |
vado a laura per vedere come sta | | | |
|
Ich fahr/geh nach Italien. |
Vado in Italia. | | | |
|
ich geh den Wein holen |
vado a prendere il vino | | | |
|
nein ich geh nicht hin |
no non andarci | | | |
|
wenn du gehen willst geh |
se vuoi andare vacci pure | | | |
|
Geh, wohin dein Herz dich trägt. |
Va' dove ti porta il cuore. | | | |
|
Geh weg, hier herrscht dicke Luft! |
Vattene, non tira aria buona! | | | |
|
ich geh jetzt und hol es |
ora vado a prenderlo | | | |
|
geh heut Abend mit mir aus |
esci con me stasera | | | |
|
Geh noch nicht weg von mir... |
Ancora non andare via da me... | | | |
|
heute geh ich meine Großeltern besuchen |
oggi vado a trovare i miei nonni | | | |
|
geh mir nicht auf den Wecker |
non fare il rompiscatole | | | |
|
ich geh auch rein |
sto entrando anch'io | | | |
|
Geh, wohin dich deine Nase führt. |
Va' dove ti porta il naso. | | | |
|
ich geh und sag es Luigi |
vado a dirlo a Luigi | | | |
|
Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! |
Ma va' a quel paese! | | Redewendung | |
|
geh nach Haus und ruh dich aus |
vai a casa a riposare | | | |
|
Sonntag geh ich mit meinem Vater angeln |
domenica vado a pesca insieme a mio padre | | | |
|
ich geh da nicht mehr hin |
io qua non ci vengo piu | | | |
|
da geh ich nie mehr hin |
non ci vado mai più | | | |
|
am Wochenende geh ich immer mit Freunden aus |
il fine settimana esco sempre con gli amici | | | |
|
ich geh aus und komme spät zurück |
sto uscendo e torna tardi | | | |
|
ich hab keine Lust mehr hier zu bleiben, ich geh jetzt |
non ho più voglia di restare qui, ora me ne vado | | | |
|
ich geh kurz raus, ich brauch ein bisschen frische Luft |
vado a fare due passi, ho bisogno di un po' d'aria fresca | | | |
|
Ich liege im Freibad, geh abends weg und treffe mich mit Freunden. |
Io sono alla piscina, esco di sera e mi incontro con amici. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 5:12:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |