auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch daran gedacht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Konjugieren
denken
irreg.
denken
dachte
(hat) gedacht
pensé
e
pënsé
pensé
Piemontèis
Verb
daran,
darauf,
darüber,
davon
Beispiel:
Daran glaube ich nicht.
pron
Pronomen
ci
Beispiel:
Non ci credo.
hast
du
je
daran
gedacht
hai
mai
pensato
daran
hatte
ich
nicht
gedacht
non
ci
avevo
pensato
daran
hatte
ich
nicht
gedacht
tu
mi
dai
sempre
cattive
notizie
Wieso
habe
ich
nicht
schon
früher
daran
gedacht?
Überlegung
Perché
non
ci
ho
pensato
prima?
Denkt
daran!
Ricordatevelo!
daran
denken
pensarci
gedacht,
konzipiert
concepito
Sie
haben
gut
daran
getan.
Ha
fatto
bene.
Ich
habe
überhaupt
nicht
daran
gedacht.
Non
ci
ho
pensato
affatto.
ich
denke
daran
ci
penso
ich
habe
gedacht
ho
pensato
an
etwas
denken
irreg.
an etwas denken
dachte an etwas
(hat) an etwas gedacht
pensé
e
pënsé
a
quaicòs
Piemontèis
Verb
alle
glauben
daran
tutti
ci
credono
alles
daran
setzen
setzte alles daran
(hat) alles daran gesetzt
danarsi
l'anima
danarsi l'anima
Verb
ich
hatte
nie
gedacht
hier
rein
zu
gehen
io
non
ho
mai
pensato
di
entrare
qui
Wer
hätte
das
gedacht?
Chi
l'avrebbe
mai
pensato?
ich
hab
nie
gedacht
non
ho
mai
pensato
Ich
denke
nicht
daran.
Non
ci
penso.
beim
bloßen
Gedanken
daran
al
solo
pensiero
Wer
stört
sich
daran?
Chisse
ne
frega?
(chi + se -> chisse)
Ich
glaube
nicht
daran.
Non
ci
credo.
ich
glaube
(nicht)
daran
(non)
ci
credo
Es
liegt
mir
viel
daran.
Ci
tengo
molto.
Es
liegt
mir
nichts
daran.
Non
ci
tengo.
Sie
haben
sich
daran
gewöhnt.
Ci
si
sono
abituati.
ich
finde
nichts
lustiges
daran
non
ci
trovo
niente
da
ridere
du
hast
dich
daran
gewöhnt
tu
sei
abituato
a
questo
daran
könnte
ich
mich
gewöhnen
mi
ci
potrei
abituare
aber
ihr
erinnert
euch
daran
ma
voi
questo
ricordate
das
hab
ich
mir
gedacht
me
l'aspettavo
Was
hindert
dich
daran
wegzufahren?
Che
cosa
ti
impedisce
di
partire?
ich
find
daran
nichts
schlimmes
non
ci
trovo
niente
di
male
was
hast
du
dir
dabei
gedacht
che
ti
è
saltato
in
mente
nein
ich
denk
nicht
oft
daran
no,
non
ci
penso
molto
spesso
das
hättest
du
dir
so
gedacht
ti
sarebbe
piaciuto
Das
habe
ich
mir
doch
gedacht!
Mi
pareva!
Daran
will
ich
überhaupt
nicht
denken.
Non
voglio
neanche
pensarlo.
Spaß
daran
haben,
etw
zu
tun
divertirsi
a
fare
qc
Daran
denke
ich
zunächst
noch
nicht.
Per
il
momento
non
ci
penso
ancora.
Er
allein
ist
Schuld
daran.
Lui
solo
ne
ha
colpa.
ich
kann
daran
nichts
interessantes
erkennen
non
ci
vedo
niente
di
interessante
aber
was
ist
so
komisch
daran
ma
che
c'è
di
strano
wieso
hab
ich
nicht
früher
dran
gedacht
perchè
non
ci
ho
pensato
prima
Daran
denke
ich
nicht
mal
im
Traum.
wörtl.: Das geht mir nicht einmal durch das Vorzimmer des Gehirns.
Non
mi
passa
per
neppure
l'anticamera
del
cervello.
daran
ist
etwas
faul
(umg.)
c’è
qualcosa
che
non
quadra
erinner
mich
daran
ein
geschenk
zu
kaufen
mi
ricordi
di
comprare
un
regalo
gut
daran
tun
zu
gehen
far
bene
ad
andare
denk/denkt
nicht
mal
daran,
kommt
nicht
in
Frage
non
se
ne
parla
neanche
Mit
der
Zeit
werde
ich
mich
daran
gewöhnen.
A
poco
a
poco
mi
ci
abituerò.
erinner
mich
daran
glücklich
zu
sein
ricordami
di
essere
felice
wenn
einer
daran
glaubt
oder
nicht
se
uno
ci
crede
o
no
daran
lässt
sich
nichts
mehr
ändern
non
si
può
più
cambiare
niente
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
er
mich
betrügen
würde
non
avevo
mai
pensato
che
mi
tradisse
Um
Gottes
willen!
Ich
bitte
Sie!
Ich
denke
nicht
daran!
wörtlich:"aus Nächstenliebe/ Barmherzigkeit"
Per
carità!
was
ist
schlimm
daran
darüber
zu
reden
che
c'è
di
male
nel
parlare
del
questo
Ich
hab
gedacht
ich
schreib
dir
jetzt
mal
eine
E-Mail.
Ho
pensato
di
scriverti
un
e-mail.
Du
hast
gut
daran
getan,
es
mir
zu
sagen.
Hai
fatto
bene
a
dirmelo.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 14:16:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X