pauker.at

Italienisch Deutsch beide

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
alle beide
Beispiel:Ich kenne alle beide gut.
tutte e due
Beispiel:Le conosco bene tutte e due.
beide amboAdjektiv
beide entrambi
beide ambedue
wir beide noi due
2 beide 2 pari
ihr könnt es beide machen potete farlo entrambe
Beide sind intelligent, humorvoll, gebildet und vor allem sehr sympathisch. Tutte e due sono intelligenti, spiritose, colte e sopratutto simpaticissime.
bis über beide Ohren verliebt innamorato cotto
sie sind beide gleich / sie sind ein Abklatsch / sie sind einer wie der andere
Redensart im Piemontesischen und im Deutschen; wird meistens gesagt, wenn man mit 2 Personen unzufrieden ist, aufgrund ihrer Nicht-Haltung, Fassung oder ihres Benehmens / Gehabe;
ciapene un për bate l'autr
Piemontèis
Redewendung
Beide Varianten ermöglichen ein effizienteres, einfacheres und langfristig gesichertes Bestellverfahren.www.admin.ch Entrambe rendono la procedura di ordinazione più efficiente e semplice e ne garantiscono la certezza sul lungo periodo.www.admin.ch
Meine Mutter ist Deutsche, mein Vater ist Italiener und ich habe beide Staatsbürgerschaften. Mia madre è tedesca, mio padre è italiano e io ho tutto le cittadinanze.
Bei den wirtschaftlichen Kontakten besteht noch Potential für einen intensiveren Austausch, wobei der bilaterale Handel in beide Richtungen sowie die schweizerischen Investitionen in Lettland derzeit schnell wachsen.www.admin.ch Per quel che riguarda l'aspetto economico, i contatti possono essere ulteriormente intensificati e il commercio bilaterale è in rapida crescita, così come gli investimenti elvetici in Lettonia.www.admin.ch
Beide Seiten begrüssten die wesentlichen Fortschritte in den technischen Arbeiten zur Aktualisierung des Direktversicherungsabkommens und zum termingerechten Abschluss des Äquivalenzverfahrens zur Anerkennung der Handelspflicht für Aktien gemäss Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente (MiFIR).www.admin.ch Entrambe le parti hanno accolto con favore l’importante progresso raggiunto a livello tecnico per aggiornare l’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea concernente l’assicurazione diretta diversa dall’assicurazione sulla vita e concludere entro i termini la procedura di riconoscimento dell’equivalenza dell’obbligo di negoziazione per le azioni, conformemente al regolamento MiFIR («Markets in Financial Instruments Regulation»).www.admin.ch
In den offiziellen Gesprächen des Bundespräsidenten mit dem lettischen Präsidenten Raimonds Vējonis lobten beide Seiten die Qualität der bilateralen Beziehungen; diese konnten in den vergangenen Jahren durch die Kooperation im Rahmen des Schweizer Beitrags an die erweiterte Europäische Union (EU) intensiviert werden.www.admin.ch Durante i colloqui ufficiali, il presidente della Confederazione e il presidente lettone Raimonds Vējonis hanno elogiato la qualità delle relazioni bilaterali che negli ultimi anni si sono intensificate grazie alla cooperazione nell'ambito del contributo svizzero all'Unione europea (UE) allargata.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:25:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken