pauker.at

Italienisch Deutsch Teil (m) od.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Teil
n
la puntata
f
Substantiv
Dekl.das Teil
n
il pezzo
m
Substantiv
Dekl. Teil m od.
n
la parte
f
Substantiv
Dekl.der Fakt
m

m/n
il fatto
m
Substantiv
ugs Schrott(-teil) catorcioSubstantiv
das Teil
n
il lotto
m
Substantiv
die (Teil-)Strecke
f
la tratta
f
BahnwSubstantiv
teilnehmen irreg. presensié e presënsié
Piemontèis
Verb
es interessiert mich m'interessa
Dekl. Kunde m, Kundin
f
cliente m
f
Substantiv
größter Teil la maggioranza
Verwundung f
f
ferimento mSubstantiv
zum Teil in parte
kleinster Teil
m
la minoranza
f
Substantiv
zum Teil in parte
zum Teil, teilweise in parte
im vorderen Teil nella parte anteriore
nicht teilnehmen an intransitiv disertare Verb
der Föhn
m
l'asciugacapelli mSubstantiv
und Sie sind Fräulein M., nicht wahr? e Lei è la signorina M., vero?
die Lastschrift
f
l'addebito s. m.Substantiv
Zertifikat certificato (m.); diploma (f.)Substantiv
der Henker
m
il boia (m, inv.)Substantiv
mich interessiert nichts non m'importa niente
Notfallarzt(-ärztin) m f rianimatore (-trice)Substantiv
Teil... in zusammengesetzten Nomen parsial
Piemontèis (pref.)
Substantiv
ausmachen (einen Teil bilden) costituire
ein Teil von Frauen una parte delle donne
der größte Teil von la maggior parte di
Ich bin 167 groß und habe blaue Augen. Sono alta 1,67 m e ho capelli biondi e occhi azzurri.
eine faule Sache (umg.) una sporca (od losca) faccenda
Dekl.die Weltanschauung
f
visione (od concezione) del mondoSubstantiv
ich denk mir meinen teil so a che cosa pensare
Ich habe mich verschluckt. M'è andato di traverso.
der Schneehaufen
m
il mucchio m di neveSubstantiv
die Tausendstelsekunde
f
il millesimo m di secondoSubstantiv
einen Teil der Strecke zurücklegen fare un pezzo di strada
Teil m als auch n -e
m
il part
m

Piemontèis
Substantiv
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata?
f
Substantiv
Angst vor j-m/etw haben avere paura di qn/qc
Ich treffe mich mit meinen Freunden. M'incontro con i miei amici.
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl) verlegen (Verb /Inf.) verlegte verlegt worden
dislocare le truppe
truppe (m) dislocare (reg.verb /Inf)
militSubstantiv
Kein Teil von Kalabrien bleibt verschont. Nessuna parte della Calabria si salva.
das glauben die wenigsten pochissimi (od ben pochi) lo credono
vor Angst erzittern tremare dalla (od per la) paura
1,80 m groß sein essere alto un metro e ottanta
ein großer Teil von Jugendlichen grossa fetta di giovani
gefährlicher als der größte Teil più pericoloso della maggior parte
ihm ist (od wird) angst und bange ha una gran paura
massig Arbeit haben avere un mucchio (od un sacco) di lavoro
sein Glaube erstarkte la sua fede si fortificò (od si consolidò)
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. Sì, sono sposato (m). sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata
f
Substantiv
das Haus ist 5 m hoch la casa è alta cinque metri
Herzlich willkommen Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti pl Benvenute (f. pl.)
er ist fast 2 m groß è alto quasi 2 metri
»Au, du hast mir wehgetan!«, schrie das Stimmchen kläglich. Ohi! tu m'hai fatto male! - gridò rammaricandosi la solita vocina.
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch Considerato che la maggior parte dei compiti d'incidenza territoriale della Confederazione sono di competenza del DATEC, il Consiglio federale vede nel trasferimento della pianificazione del territorio dal DFGP al Dipartimento delle infrastrutture e dell'ambiente una soluzione consona agli obiettivi che si è posto.www.admin.ch
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch Considerato che la maggior parte dei compiti d'incidenza territoriale della Confederazione sono di competenza del DATEC, il Consiglio federale vede nel trasferimento della pianificazione del territorio dal DFGP al Dipartimento delle infrastrutture e dell'ambiente una soluzione consona agli obiettivi che si è posto.www.admin.ch
teilnehmen irreg.
antërven-e ëdcò 'ntërven-e: I. eingreifen; II. (ant na discussion) sich beteiligen (an quaicòs / an etwas), teilnehmen (an quaicòs / an etwas
antërven-e
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 13:32:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken