pauker.at

Türkisch Deutsch Teil (m) od.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Katapult (n/m)
n

Waffen
sapanSubstantiv
unterer Teil
m
aşağıSubstantiv
Teil
n
kısım, -smıSubstantiv
(nur) zum Teil bezahlt
Kauf
(sadece) bir kısmı ödenmiş
Pfauen (m,pl)
Vögel
tavuskuşları plSubstantiv
mündlicher Teil m einer Prüfung imtihanın sözlü kısmıSubstantiv
Anteil, Teil
m
paySubstantiv
Ich habe inzwischen auch mit M. geredet (/ gesprochen).
(reden) (sprechen)
M. ile de konuştum artık.
lose(s) Teil
n
boş parçaSubstantiv
zum großen Teil
Quantität
büyük çoğunlukla
etwas zu(m) ... -(ye)cek bir şeyRedewendung
fehlendes Teil n noksan kısımSubstantiv
zu einem großen Teil
Quantität
büyük miktarda
äußeres, äußerlich, äußerer Teil
m
dışSubstantiv
größtenteils, zum größten Teil
Quantität
en büyük kısmı
(kısım)
Braunbären (m,pl)
(Tiere)
kahverengiayılar plSubstantiv
Wölfe (m,pl)
(Tiere)
kurtlar plSubstantiv
nur zum Teil fertiggestellt
Bau, Herstellung
sadece bir kısmı bitti
Elefanten (m,pl)
(Tiere)
filler
pl
Substantiv
Seehunde (m,pl)
(Tiere)
foklar plSubstantiv
Löwen (m,pl)
(Tiere)
aslanlar
pl
Substantiv
als Teil von; bei -In kapsamında [kapsında]Präposition
Weißbären (m,pl)
(Tiere)
beyazayılar plSubstantiv
mehrheitlich, zum größeren Teil
Quantität
ekseriyetmeAdverb
Hirsche (m,pl) geyikler
pl
Substantiv
Spechte (m,pl)
Tiere, Vögel
ağaçkakanlar
pl
Substantiv
als Teil eines größeren Ganzen
Quantität
daha büyük bir bütünün parçası olarak
Strauße (m,pl)
Tiere, Vögel
devekuşları plSubstantiv
Männer (m,pl) adamlarSubstantiv
Ich war so verzweifelt, weil M. in der letzten Zeit so komisch war.
Befinden, Verhalten
M. son zamanlarda çok tuhaf davrandığı için çaresizliğe kapıldım. (> kapılmak)
(davranmak) (çaresiz)
nur zum Teil wahr
Information
sadece birazı doğru
Erfolge (m,pl) haben netice vermek
im Jahre 1000 v. Chr. (/ vor Christus)
Datum
M.Ö. (/ Milattan önce) 1000 yılında
dehnbarer Begriff m; Gummibegriff (m/ugs) lastikli bir sözSubstantiv
Augenblicke (m,pl), Momente (m,pl)
(Augenblick)
anlar (pl)
(an)
Feuer
n
ateş; ot ~ od (odu) veralt.Substantiv
Es war ein Teil von mir. Benin bir parçamdı.
für den größten Teil des Jahres
Dauer
yılın en fazla zamanında
ein großer Teil der Zeit (/ Presse)
Quantität
zamanın (/ basının) büyük bir kısmı
Ein Teil von mir wird dich immer lieben.
Trennung
Bir parçam seni hep sevecek.
Ich möchte nicht Teil dieses kranken Theaters werden.
Konflikt
Bu hasta oyunun parçası olmayı hiç istemem.
Ehepartner m, Ehepartnerin f; Teil m eines Paares, Gegenstück
n
Substantiv
Po, Popo, Hintern (m, alle fam), Hinterteil
n
kıçSubstantiv
Ich habe bereits einen Teil des Briefs (/ Berichts) geschrieben.
Korrespondenz / (Brief) (Bericht)
Mektubun (/ Raporun) bir kısmını önceden yazdım.
(mektup) (rapor)
Unsere Patienten nehmen den ganzen Tag an verschiedenen Therapien teil.
(Patient) (teilnehmen) (Therapie)
Hastalarımız bütün gün farklı terapilere katılıyorlar. (→ katılmak)
(hastalar) (terapi)
Mein Türkisch ist leider sehr schlecht, da ich lange Zeit nicht mehr in die Bücher geschaut habe.
Verständigung, Sprachenlernen / (schauen)
Uzun süredir kitaplara bakmadığım için Türkçe'm maalesef çok kötü.
(bakmak)
Deine sms ist leider nur halb angekommen, der zweite Teil fehlt.
Kommunikation
Maalesef mesajın yarım geldi. İkinci bölüm eksik.
sich in Schwierigkeiten (f,pl) befinden, in einem Engpass (m) sein
Lebenssituation
dara düşmek
(dar = Enge)
Mein Türkisch ist so schlecht und ich weiß nicht, wie ich noch schneller lernen kann.
Verständigung, Sprachenlernen
Türkçe'm çok kötü ve bu kadar kısa sürede nasıl öğrenirim bilmiyorum.
Auch wenn ich gehen muss, ein Teil von mir bleibt bei dir.
Abschied / (bleiben)
Gitmek zorunda olsamda, bir parçam senin yanında kalıyor.
(parça) (kalmak)
Wäre mein Türkisch besser, wäre das (zusammen mit den anderen Sprachen, die ich spreche) eine bessere Voraussetzung, um Arbeit zu finden.
Verständigung
Türkçe'm daha iyi olsaydı (bildiğim diğer dillerle beraber) bulmam daha kolay olurdu.
Nun gut, wer bist du denn? - Ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Zitat aus Goethes 'Faust'
Peki, sen kimsin öyleyse? Bir bölümüyüm o gücün / Hep kötülük isteyen, hep iyilik edenin
zum Teil, teilweise, teils teils, partiell kısmen, kısmı
(kısım = Teil)
Dass ich nie ein wichtiger Teil in deinem Leben sein werde, dass immer alles andere und alle anderen wichtiger sind als ich, das macht mich traurig.
Beziehungskonflikt
Hayatının asla önemli bir parçası olmayacağım, her zaman başka şeylerin ve başka kişilerin benden daha önemli olması, bu beni üzüyor.
bis auf den Grund (von); ans untere Ende (von)
Ortsangabe
dibine kadar
(dip = Grund, hinterster Teil)
Sectio
f

Kaiserschnitt (m)
sezeryenmedizSubstantiv
jmdm zuteil werden, jmdm zufallen birisinin payına düşmek
(pay = Teil, Anteil)
Verb
Plazenta
f

~ (f), Mutterkuchen (m)
etenemedizSubstantiv
Dekl. Völkermord
m

~, Genozid (n), Holocaust (m)
soykırım
(kırım)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:05:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken