pauker.at

Italienisch Deutsch Stelle, den Ort, den Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
in den Himmel steigen salire alle stelle
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen ha lasciato il posto a famiglie..
Platz da! Fate largo!
Platz nehmen prendere posto
Stelle, Anstellung
f
l'impiego
m
Substantiv
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Dicken machen fare il gradasso
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Motor abstellen spegnere il motore
zu den Mahlzeiten a pasto
an letzter Stelle all
den Herrn spielen farla da padrone
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
Platz der Palmen Plaza della Palma
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Führerschein machen prendere la patente
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
Schutzwand, windgeschützte Stelle il ridosso
m
Substantiv
horende Preise prezzi alle stelle
Die Sterne funkeln. Le stelle brillano.
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
den Ball zuspielen servire la palla
in den Taxis nei taxi
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Mut verlieren perdersi di coraggio
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Zug nehmen prendere il treno
auf der Stelle per
der Platz Plätze
m
la piassa
f

Piemontèis
Substantiv
die Stelle
f
la sistemazioneSubstantiv
der Platz
m
la piazza
f
Substantiv
der Platz
m
il posto
m
Substantiv
der Ort
m
il paese
m
Substantiv
der Ort
m
il posto
m
Substantiv
der Ort
m
il luogoSubstantiv
der Ort
m
il sito
m
Substantiv
der Ort
m
la località
f

Piemontèis
Substantiv
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle il luogo
m
Substantiv
auf den Markt kommen venire sul mercato
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
auf den ersten Blick a prima vista
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
an den Kopf werfen buttare in faccia
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:28:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken