pauker.at

Portugiesisch Deutsch Stelle, den Ort, den Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Vorbestellung
f
(Platz:) marcação
f
Substantiv
(Platz:) frei inocupado
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
Ort m, Platz m, Stelle
f
lugar
m
Substantiv
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
(freier) Platz
m
terreiro
m
Substantiv
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
Platz
m
posição
f
Substantiv
Stelle
f
posto de trabalho
m
Substantiv
Platz
m
quadrado
m
Substantiv
Ort
m
o localSubstantiv
Ort
m
parte
f
Substantiv
Ort
m
local
m
Substantiv
Ort
m
lugar
m
Substantiv
Ort
m
localidade
f
Substantiv
den desta
den ao
den da
den do
Platz
m
área
f
Substantiv
Ort
m
aldeiaSubstantiv
Platz
m
pouso
m
Substantiv
Platz
m
espaço
m
Substantiv
Platz
m
parque
m
Substantiv
Platz
m
recintoSubstantiv
Ort
m
posição
f
Substantiv
Ort
m
cidade
f
Substantiv
Ort
m
recintoSubstantiv
Stelle
f
sítio
m
Substantiv
Stelle
f
postoSubstantiv
Stelle
f
o localSubstantiv
Stelle
f
emprego
m
Substantiv
Stelle
f
posição
f
Substantiv
Stelle
f
recintoSubstantiv
Stelle
f
local
m
Substantiv
den aos
Platz
m
praça
f
Substantiv
Ort
m
vila
f
Substantiv
Ort
m
sítio
m
Substantiv
Ort
m
povoado, aldeiaSubstantiv
Stelle Stellen
f
passagem (referência em um lugar no texto) de um texto passagens
f
Substantiv
Ort
m
ponto
m
Substantiv
Platz
m
adroSubstantiv
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 3:11:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken