| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren gehen irreg. |
marcé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg |
passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.) | | Verb | |
|
Dekl.das Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la tomba | | Substantiv | |
|
Dekl.das Grab n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la fossa f | | Substantiv | |
|
Dekl.das Grab Gräber n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la tomba f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé |
andé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
zum dritten mal |
per la terza volta | | Adjektiv, Adverb | |
|
das Maul zerreißen |
parlare male | | | |
|
Geh zur Bank |
vai ALLA banca | | | |
|
schlecht |
male | | | |
|
schlimm |
male | | Adverb | |
|
schlecht |
male | | Adjektiv | |
|
die Birnen werden schlecht |
le pere vanno a male | | | |
|
umso besser |
meno male | | | |
|
schlecht enden |
finire male | | | |
|
sich weh tun |
farsi male | | | |
|
schlecht beginnen |
partire male | | | |
|
einen schlechten Eindruck machen |
star male | | | |
|
zum Glück! |
meno male! | | | |
|
Nicht übel! |
Mica male! | | | |
|
der Schmerz m |
il male m | | Substantiv | |
|
es geht ihm schlecht |
sta male | | | |
|
nicht schlecht |
mica male | | | |
|
etliche Male
Häufigkeit |
parecchie volte | | | |
|
einige Male
Häufigkeit |
alcune volte | | | |
|
sich unwohl fühlen |
trovarsi male | | | |
|
nicht schlecht |
niente male | | | |
|
schaden |
fare male | | Verb | |
|
Schmerzen m, plmaskulinum, plural, Böse nneutrum, Schlechte n |
il male m | | Substantiv | |
|
dumm gelaufen |
andato male | | | |
|
schlecht zurechtkommen |
passarsela male | | | |
|
dumm gelaufen |
andato male | | | |
|
das Böse n |
il male m | | Substantiv | |
|
schlecht gehen |
stare male | | | |
|
schief laufen |
andare male | | | |
|
schlecht davonkommen |
uscirne male | | | |
|
nicht gut tun, weh tun, schmerzen |
fare male | | | |
|
Gott sei Dank; zum Glück |
meno male | | | |
|
geh weg! |
vai via! | | | |
|
ach, geh |
ma va' la | | | |
|
geh runter |
vai sotto | | | |
|
das Übel |
il male | | | |
|
geh scheißen |
ma vai a cagare | | | |
|
geh hin |
vacci | | | |
|
er nahm es fast übel |
se n'ebbe quasi per male | | | |
|
Geh nach Haus und üb erst mal ;-) |
Datti all'ippica ;-) | | Redewendung | |
|
wohl oder übel |
bene o male | | | |
|
Rauchen ist ungesund |
fumare fa male | | | |
|
enttäuscht/verwirrt sein |
rimanere male/confuso | | | |
|
jmdnjemanden schlecht behandeln |
trattare qu male | | | |
|
mir ist übel |
mi sento male | | | |
|
Das wird böse enden! |
Qui finisce male! | | | |
|
Mir war schlecht. |
Mi sentivo male. | | | |
|
mir ist schlecht |
mi sento male | | | |
|
sich verletzen |
farsi male (a) | | | |
|
es tut mir weh |
mi fa male | | | |
|
sehr enttäuscht sein |
essere rimasto male | | | |
|
ein paar Male
Häufigkeit |
un paio di volte | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:48:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |