neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
An dem Tag wo ich aufhören werde dich zu Lieben ist der Tag wo ich meine Augen für immer schließen werde!!
21578015
Der Tag, an dem ich aufhören werde, dich zu lieben, wird der Tag sein, an dem ich meine Augen für immer schließen werde!!

Il giorno in cui smetterò di amarti sarà il giorno in cui chiuderò i miei occhi per sempre!
21578835
 
Ich arbeite wie immer sehr viel und kann so leider das schöne Wetter nicht so geniessen ... aber bald bin ich ja für ein paar Tage in Italien und habe mehr Zeit ... natürlich wünsche ich Dir auch schöne Ostern :-) ... okay, ich habe mir notiert, dass Du am 26. April 2011 nicht da bist ... hast Du es X auch gesagt? ... wir sehen uns in dem Fall am 24. Mai 2011 ... ich wünsche Deinem Schwiegervater weiterhin gute Besserung! ... und Dir wünsche ich eine schöne Zeit und bis bald ... liebe Grüsse
21577575
Danke, auch dir frohe Ostern, Ashiba :-)


Lavoro come sempre moltissimo e così, mio malgrado, non riesco tanto a godermi il bel tempo ...ma presto passerò qualche giorno in Italia e avrò un po' più di tempo...certo che ti auguro anch'io una buona Pasqua :-)... va bene, ho preso un appunto che non ci sarai il 26 aprile 2011...l'hai detto anche a X?... allora in questo caso ci vedremo il 24 maggio 2011... auguro a tuo suocero che continui a riprendersi sempre più ...e a te un bel periodo e a presto... affettuosi saluti
21577760
Vielen Dank und nochmals schöne Ostertage :-)
21577919
 
Cara Gudrun,auguri di buona Pasqua a voi tutti. Complimenti alpiccolo Jonase super,meraviglioso,e tutti e tre formano unabella fam.
Evviva i bambini che danno tanta gioia!!!
Cari saluti anche al piccolo Nevio che sara un ometto!!!
Spero di rivederti presto per fare due risate insieme. E bello stare in tua vi abbraccio tutti e a risentirci Ciao Romana
21577498
Liebe Gudrun, euch allen schöne Ostern. Komplimente an den kleinen Jonas, super, wunderbar, und alle drei bilden eine schöne Familie.
Hoch leben die Kinder, die so viel Freude schenken!!
Liebe Grüße auch an den kleinen Nevio, der ein kleiner Mann sein wird!!!
Ich hoffe, dich bald wiederzusehen, damit wir zusammen ein bisschen lachen können. Es ist schön, in deiner ...* zu sein. Ich umarme euch alle; tschüss, bis wir wieder von einander hören, Romana

*Hier fehlt ein Wort... vielleicht "in deiner Gesellschaft zu sein" o.ä.
21577803
Vielen lieben dank wollemaus und ein frohes Osterfest mit vielen bunten Ostereiern!!!!
  21577842
 
Bitte um Übersetzung! Danke! ♀ → ♂
Ich habe den Eindruck, daß du etwas deprimiert bist.Ist alles in Ordnung mit Dir? Wie verbringst Du die Osterfeiertage?
Ich freue mich auf ein paar geruhsame Tage bei strahlend schönem Wetter in meinem Garten.
Ich werde ein Buch lesen, die Sonne genießen, träumen und an Dich denken.
Auch ich bin sehr froh, daß es Dich für mich gibt.
Schreib mir, laß mich teilhaben an deinen Gedanken.
  21576197
Hallo hester, guten Morgen..
es ist nur ein Versuch, warte bitte unbedingt auf einen Profi !!!

Ho l'impressione che sei un pò depresso. Tutto ok con te? (È tutto a posto con te?) Come passi le feste di Pasqua? Non vedo l'ora di un paio di giorni tranquillo con un sole splendente nel mio giardino. Leggerò un libro, godrò il sole, sognerò e penserò a te. Anch'io sono molto contento/a che tu esista per me. Scrivimi, condividi i tuoi pensieri con me.

LG
    21576895
Buongiorno Hester,
Hallo Marlisve, deine Übersetzung ist wirklich gut, ich korrigiere nur etwas Kleines. Sie hört sich so lieb an weil man merkt, dass sie von einer Person geschrieben ist deren Muttersprache nicht Italienisch ist, und das finde ich umwerfend...

Ho l'impressione che stai un po' giù(das hört sich nicht so tragisch an;-)) E' tutto a posto con te? Come passi le feste di Pasqua? Non vedo l'ora di un paio di giorni tranquillI(ein i am Ende:-)) con un sole splendente nel mio giardino. Leggerò un libro, godrò il sole, sognerò e penserò a te. Anch'io sono molto contentA che tu esista per me. Scrivimi, condividi i tuoi pensieri con me.
      21577082
Re: Ciao Vanilla :)
Ich habe öfter Probleme mit den Endungen, leider. Bei tranquill(I) habe ich nicht aufgepasst. Bei contento/a wußte ich nicht, ob es ein Mann oder eine Frau schreibt. Ich habe bei hester nicht auf die Zeichen geachtet.
Gut, dass es Euch Profis gibt ;-)

LG Marlis
    21577132
 
es wäre sehr lieb wenn mir jemand seine italienischkenntnisse zur verfügung stellen würde :D
es geht um folgende texte:

1. quanto tempo si puo campare nutrendosi del priprio fegato

2. l'amore è come la diarrea, quando arriva non ci puoi fare niente" oppure "le donne sono come dei container che arrivano dalla Cina, portano sempre una valanga di merda".. sperando di tirare su morale di amico tapiro depresso...
21575688
1. wie lange kann man überleben, wenn man sich von der eigenen Leber ernährt?

2. "Die Liebe ist wie Durchfall wenn der kommt, kannst du nichts dagegen tun" oder " Frauen sind wie Container die aus China kommen, die bringen immer einen Haufen Scheisse"...in der Hoffnung die Moral eines deprimierten Tapirfreundes zu heben....

  21577151
 
Ja, diese wunderschönen Bäume stehen in XY, sie befinden sich ganz in der Nähe meines Hauses, nur 20 Schritte entfernt. Ich denke, meine Stadt würde dir gefallen.
  21575518
Hallo ;-)

Sì, questi alberi meravigliosi si trovano a XY(wenn es eine Stadt oder ein Dorf ist) in(wenn du eine Nation meinst), stanno proprio vicino a casa mia, a venti passi appena. Penso che la mia città ti piacerebbe.

21575522
Herzlichen Dank Vanilla....come sempre...di tutto cuore. CS Waly
  21575529
 
Alles Gute zu deinem 37. Geburtstag. Möge deine Träume sich erfüllen
21575235
Tanti auguri per il tuo 37° compleanno, che i tuoi sogni si avverino.

LG
  21575327
 
Seite:  7943     7941