neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Na ist gestern was mit deiner traumfrau gelaufen?Gruss an Luigi der alten Nase!!
18243766
allora e sucesso qualche cosa con le donna dei tuoi sogni? saluti a luigi quel vecchio naso!!
18243793
...LA donna....
18243821
yep LA donna schreibfehler oder besser tippfehler:) hehe
18243825
 
du bist jetzt schon ein wichtiger Teil meines Lebens und das meiner Familie , ich werde dich sicherlich in meinem Leben in alles miteinbeziehen;
ich hoffe du hast das auch schon zu Weihnachten gespürt und miterlebt
18243732
Re: BITTE um Ü- HILFE DANKE!!!!!!!
tu sei gia adesso una parte della mia vita e pure della mia famiglia. di certo ti lascio partecipare in tutto che ho, e che verra nella mia vita. spero che l hai gia sentito un po a natale
18243795
 
was heisst das:

I campioni siamo noi……!
Ma chi cazzo siete voi…….?

hehe könnte das jemand übersetzten?
daaaaaaaaaaaanke!!!
18243720
..
Re: ..
I campioni siamo noi……!
Ma chi cazzo siete voi…….?

Die Meister sind wir ....!
Aber welche Scheiße seid ihr.....?
18243742
Re: ..
hehe tolles shirt;) also meine hab es als tshirt gesehen wollte auch eins;)

nicht gerade welche scheisse seid ihr es bedeutet eher hmm wie kann ich das sagen.....wer zum teufel seid ihr
18243791
 
immagino soa bello cavacare,mai ho provato temo di cadere.ora sto pulendo il bar poi a casa.latte + miele e dormire.ho voglia di te.
Und dann bitte noch : Ich bleibe heute (auch) zuhause. gehe bald schlafen und wünsche dich dabei zu haben.träume träume
18243715
mein versuch

stelle mir vor, dass es schön ist zu reiten. ich habe es nie versucht, befürchte herunterzufallen.
jetzt putze ich gerade die bar, dann bin ich zu hause......milch mit honig und schlafen. ich habe lust auf dich.

anch'io me ne sto a casa. vado a dormire presto e me lo auguro che sarresti qui. sogna sogna
18243735
avrei tradotto anch'io così

Resto a casa anch'io ... desiderei che tu fossi qui accanto a me. Traeume traeume???
18243770
Passt wunderbar.Danke danke danke
18243782
träume träume ist dies auf ich wünsche du wärst heir bei mir bezogen?falls ja dann so:

vado presto a nanna pure io e il mio desiderio piu forte sarebbe averti qui con me...ma sono solo sogni
18243783
 
kann man das so übersetzen?

du bist wie tropenfieber

tu sei come la febbre tropicale


vorallem verstehen italiener überhaupt,was damit gemeint ist, oder macht das keinen sinn???????

lieben dank für die hilfe
18243708
lach serenissima, der "Du" muss ja schrecklich sein!!! Ich denke schon, dass, wer weiss um was es geht, dies versteht!!!

ciao ciao
18243764
nein, versteht man nicht unbedingt !

besser waere ein anderer satz, wenndu das ihm noch nie gesagt hast
18243794
mamma mia hut ma sei veramente un desiderio che mi passa nelle vene, sei la mia febbre, vivo di te.... lalalala

looool
18243798
ECCO !!! Molto meglio !!!
18247932
danke für den tipp.......nö, hab ich noch nicht gesagt, wollte zuerst von euch wissen, ob man das überhaupt kapiert ;-)

also lieber hut, wäre z.b.)

tu sei il mio brivido

besser, bzw. würde dass sinnmäßig hinhauen?

(at) ja giovanna....der is sogar mehr als schrecklich ;-)
18243801
BELLISSIMO ANCHE IL TUO !
18247933
 
hi zusammen,
ich hätte mal wieder einen kleinen satz zum übersetzen:
"Chi mi ama davvero, sa che è sincero quello che c'è "

Wäre nett danke
CiaoCiao
18243668
wer mich wircklich liebt, weiss was ehrlich da ist.
18243678
 
Hey,bei Dir kann jemand italienisch!Wir haben hier 16 Grad und heute war es heiter bis wolkig!Gruss unbekannterweiser.
18243666
abbiamo 16gradi ed oggi facceva sole fino un po di nuvole.
18243679
und der 1. satz nach dem hey?
18243707
ah sorry übersehen:)

hey, am da te qualcuno sa l italiano!
18243713
Ehi, ma da te c'è qlc che sa l'italiano!
18243712
Nur ein Versuch:

Ehi, da te qualcuno sa l’italiano! Noi abbiamo 16 gradi e oggi il tempo era da sereno a nuvoloso.

Un saluto sconosciutamente. (gehörte das noch zu dem, was du übersetzt haben wolltest?)

Ups... da war ich wohl etwas langsam. Hatte nicht gesehen, dass es schon mehrere Antworten gab...
18243745
Vielen Dank Euch!
18243755
 
Seite:  4359     4357