habe deine nachricht grade erhalten,die attrappe des briefes amXXXvon hier abgeschickt,der richtige brief wird dich amXXX erreichen.Nein ich habe keinen grund dir zu mißtrauen,du warst mir gegenüber immer aufrichtig,deine versprechen egal was es war hast immer gehalten,du hast mir immer alles gegeben,du hast dich nie geändert,dir kann ich ohne kompromiße vertrauen,du bist sowieso der einzigste dem ich zeige wie ich wirklich bin,du magst mich so wie ich bin vom ersten tag an.Ich konnte/kann es manchmal garnicht verstehen warum du so bist zu mir weil ich ja selbst an mir zweifle.
Ho appena ricevuto tue notizie. L'imitazione della lettera l'ho imbucata qui il XXX. La vera lettera ti arriverà il XXX. No, non c'è motivo di diffidare di te, sei sempre stato schietto nei miei confronti. Le tue promesse, di qualsiasi cosa si trattasse, le hai sempre mantenute. Mi hai dato tutto, sei sempre rimasto te stesso, di te mi posso fidare senza riserva. Tanto sei l'unico a cui concedo di guardarmi nel cuore. Fin dal primo giorno mi vuoi bene e mi accetti come sono. Avendo così poca fiducia in me stessa mi capita a volte di non capirne il perché.
hey, lass die Frauen hier in Ruhe !
Wenn du Schwuler bist, bist du selber Schuld.
Es gibt andere Web-Seiten fuer unnette Leute wie du, ohne Gehirn. Geh ruhig dort ! Hier wird dich niemand vermissen
Hi,hast Du meine SMS bekommen?Wir gehen heute Abend doch noch weg,wird ein stressiges Wochenende,aber zum Glück hab ich Montag frei.Ich wünsche Dir eine gute Nacht.
ciao, hai ricevuto il mio sms? noi usciamo lo stesso stasera. sara un fine settimana stressante, ma per fortuna lunedi ho libero. ti auguro una buona notte.
mir gings heut den ganzen tag nicht besonderst gut!!warum?wegen dir!versteh mich mal,die ganze woche über können wir uns nicht erreichen-dann gestern abend...war auch blöd!
und heute-sicher hast du eine liebe sms geschrieben, aber warum hast du dann gl.dein handy ausgemacht?ich glaube nicht wegen enrico!?jetzt geht es mir wie die woche über! viell.hast du eine erklärung,viell.auch nicht...ich weiß nicht!ich weiß nur das ich das nicht nochmal so mit mache...
mir geht es nicht nur darum das ich mich verar....fühle, nein, stell dir vor es gibt menschen die sich sorgen um dich machen!! ich weiß halt nie warum du so handelst!!
ich weiß ist viel,aber wäre mir noch wichtig!!!
ach ihr seit so spitze!!
Hallo Caro, nur ein Versuch. Lieber warten, bis noch jemand anderes drüber geschaut hat - nicht, dass ich da noch etwas verschlimmere ;-)
Oggi non stavo proprio bene tutto il giorno. Perché? Per colpa tua. Mi capisci, tutta la settimana non possiamo raggiungerci - poi ieri sera... era anche scemo. E oggi – certo, hai scritto un messaggino carino, ma perché hai subito spento il tuo cellulare? Non penso a causa di Enrico!? Ora sto come durante la settimana. Forse hai una spiegazione, forse no... non lo so. Io soltanto so che così non ci sto ancora una volta.
Non solo che mi sento preso in giro, no, figurati, c’è gente che si preoccupa di te. Non so mai perché agisci così. Non pensare che io esagero, ma ho lasciato alle spalle cose del genere e non era bello.
Ups, den Teil mit dem "übertreiben" hattest du noch gelöscht... hab meine Übersetzung jetzt auch entsprechend geändert.
LG und auch einen schönen Abend für dich.
Kati
Du hast angst vom pferde zu fallen(ich auch),du hast angst zu ertrinken,ich habe höhenangst(klettern) und flugangst! trink ein heisses bier(schmeckt scheusslich)hilft wirklich!ganz gut bei grippe.schlaf dich gesund mein wundervoller.....
DANKE NOCHMAL GANZ LIEB
Temi di cadere dal cavallo (anch'io), Hai paura dell'annegamento? Io soffro di vertigini (l'alpinismo) e ho paura di volare! Bevi una birra calda (fa schifo ma fa passare tutto!), aiuta contro l'influenza! Dormi che ti riprendi presto mio stupendo ...