Das ist die Antwort auf Beitrag 18243980

Italienisch

poi ieri sera... e' stato anche fastidioso/spiacevole

Io soltanto so che così : so soltanto che così

mir geht es nicht nur darum das ich mich verar....fühle, ... = Non e' solo per il fatto che mi sento presa per il culo, ...


Non pensare che io esagero, ma ho lasciato alle spalle cose del genere e non era bello. wuerde diesen Satz als PN nur dir geschickt ??? LOL LOL LOL

:-) hut
  
zur Forumseite
Neee, der Satz stand vorhin noch da ;-) Habs aber auch gerade gemerkt, dass die Caro das noch geändert hat.

zur Forumseite
ooh ja ..sorry!!! dachte das es zuviel sei .... schulidung!!!!:-))

zur Forumseite