| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren arbeiten |
boulonner
fam. | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
bestellen |
commander | Komm.Kommerz | Verb | |
|
Dekl. Arbeitszeitverkürzung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
réduction du temps de travail (RTT) f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vorarbeiter - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
contremaître m
travail | | Substantiv | |
|
Dekl. Kernarbeitszeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
tronc commun m
travail {(plage fixe)} | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeitskollegin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit, Bekanntschaft |
copine de bureau f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betriebsrat m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
comité d'entreprise m | Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Dekl. Lohn m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz
Arbeit |
paie ffemininum, paye f | | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeitsmarkt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit, Ökonomie |
marché de l'emploi m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stundenlohn ...löhne m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
salaire horaire m
travail | | Substantiv | |
|
streiken
Arbeit |
faire la grève | | Verb | |
|
Geld in ein Unternehmen stecken |
commanditer une entreprise | | Verb | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit Aufgabe -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tâche {f}: I. Aufgabe {f}, Auftrag {m}; II. à la tâche / im Akkord; |
tâche f | | Substantiv | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
zur Arbeit gehen |
aller au travail | | | |
|
zur Abstimmung kommen |
être mis aux voix | | Verb | |
|
Arbeit f |
œuvre f | | Substantiv | |
|
Dekl. der berufliche Aufstieg m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit |
la promotion professionnelle f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
Ich gehe zur Arbeit. |
Je vais au travail. | | | |
|
Sie haben gute Arbeit geleistet.
Lob |
Vous avez fait du bon travail. | | | |
|
aufschieben (Arbeit) |
suspendre (travail) | | | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
zusätzliche Arbeit f |
un surcroît de travail m | | Substantiv | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
irgendeine Arbeit |
un travail quelqconque | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
seit zehn Jahren zur Firma gehören
Arbeit |
avoir dix ans d'ancienneté dans la maison | | | |
|
notfalls, zur Not |
à la rigueur | | | |
|
zur Geltung bringen |
rendre hommage á qn | | | |
|
zur richtigen Zeit |
à propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur/als Belohnung |
en guise de récompense | | | |
|
zur Familie gehören |
être de la famille | | | |
|
Nur zur Erinnerung,... |
Juste pour mémoire,... | | | |
|
zur Oper gehen f
Musik |
devenir chanteur d'opéra, devenir cantatrice d'opéra m | | Substantiv | |
|
zur Hand haben |
avoir sous la main | | | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis,-e aux enchères | | | |
|
zur Schule gehen |
aller à l'école | | | |
|
zur gleichen Zeit |
en même temps | | | |
|
Recht auf Arbeit |
droit m au travail | | | |
|
zur Unzeit, ungelegen |
mal à propos | | | |
|
zur Adoption freigeben |
faire adopter un enfant | | | |
|
zur Zeit, momentan |
momentanément advAdverb | | | |
|
zur Kenntnis genommen |
pris connaissance de | | Adjektiv, Adverb | |
|
ungelegen, zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Praktikum zur Vorlesung ...ka n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
travaux pratiques TP m, pl | uniUniversität | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:54:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 21 |