pauker.at

Französisch Deutsch erwähnen, anführen, streifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jmdn. anführen attraper qn. Verb
streifen
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren;
frôler Verb
elastischer Streifen -
n
ruban résilient
m
Bauw.Substantiv
Dekl. Streifen, Schweif m -, -e
m
Satz
traînée {f}: I. Streifen {m}, Spur {f}, Schweif {m};
traînée
f
Satz
Substantiv
erwähnen mentionnerVerb
erwähnen évoquerVerb
erwähnen nommerVerb
erwähnen mentionerVerb
erwähnen soulignerVerb
erwähnen, schildern évoquer
zitieren/anführen citer
nennen, erwähnen mentionner, citer, faire mention de
in Streifen schneiden
Zubereitung
couper en lanières
streifen, flüchtig berühren effleurer
den Außenpfosten streifen
Fußball
s’échapper au ras du poteau football
Überflüssig zu erwähnen, dass ...
Konversation, Diskussion
Inutile de dire que ...
bringen, führen, anführen, leiten mener
erwähnen, anschneiden (Problem)
Diskussion
évoquer, faire allusion à
erwähnen
commémorer {Verb}: I. kommemorieren / erwähnen, gedenken;
commémorer Verb
streifen transitiv
racler {Verb}: I. (ab-)schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
racler Verb
sich räuspern
racler {Verb}: I. (ab-)schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
se racler la gorge Verb
abkratzen
racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
racler Verb
kratzen
racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
racler Verb
das Gemüse in dünne Streifen zu schneiden verlangt viel Geduld. émincer des légumes demande beaucoup de patience
abschaben
racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
racler Verb
Der Bericht setzt sich mit den Chancen und Herausforderungen der Globalisierung und Digitalisierung auseinander, ohne aber den in diesem Zusammenhang wichtigen Schutz der Persönlichkeit der betroffenen Personen zu erwähnen.www.edoeb.admin.ch Le rapport examine les opportunités et les défis induits par la mondialisation et la numérisation, sans toutefois aborder dans ce contexte l’aspect essentiel de la protection de la personnalité des personnes concernées.www.edoeb.admin.ch
Es dürfen keine Drähte oder Streifen direkt an die Batterie gelötet werden.www.electrochemsolutions.com Ne pas souder des fils ou des pattes directement sur la batterie.www.electrochemsolutions.com
Videoclip
m

vidéoclip {m}: I. Videoclip {m} / a) (Film-)Streifen {m}; b) kurzer Videofilm zu einem Titel der Popmusik bzw. über eine Person oder Sache;
vidéoclip
m
Substantiv
Dekl. Stria Striae
f

strie {f}: I. {allg.} Stria {f} / Streifen {m}, Rille {f}; II. {Medizin} Stria {f} / Streifen {m}, ...streifen (in zusammengesetzten Nomen), z. B. Dehnungsstreifen in der Haut;
strie
f
Substantiv
Dekl. Rille -n
f

strie {f}: I. {allg.} Stria {f} / Streifen {m}, Rille {f}; II. {Medizin} Stria {f} / Streifen {m}, ...streifen (in zusammengesetzten Nomen), z. B. Dehnungsstreifen in der Haut;
strie
f
Substantiv
Beim Löten an die Streifen sollten Wärmesenken verwendet werden und der Kontakt mit den Lötstreifen sollte auf wenige Sekunden beschränkt werden.www.electrochemsolutions.com Des dissipateurs thermiques doivent être utilisés lors du soudage à des pattes et le contact aux pattes de soudage doit être limité à une durée de quelques secondes.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Streife -n
f
patrouille
f
milit, VerwaltungsprSubstantiv
Bimetall -e
n

bimétal {n}: I. Bimetall {n} / Streifen aus zwei miteinander verbundenen, verschiedenen Metallen, der sich bei Erwärmung aufgrund der unterschiedlichen Ausdehnung krümmt ( bei Auslösevorrichtungen und Messinstrumenten in der Elektrotechnik;
bimétal bimétaux
m
elektSubstantiv
Dekl. der Streifen (Land)
m
la bande de terreSubstantiv
Dekl. Streifen m, pl, Striemen
m, pl
zébrure
f
Substantiv
Dekl. Streifen -
m

rayure {f}: I. Streifen; II. {meuble} Kratzer {m};
rayure
f
Substantiv
Dekl. Streifen -
m

raie {f}: I. {rayure} Streifen {m}; {cheveux} Scheitel {m}; Furche {f}; II. {Zoologie} Rochen {m};
raie
f
Substantiv
Dekl. Streifen -
m

strie {f}: I. {allg.} Stria {f} / Streifen {m}, Rille {f}; II. {Medizin} Stria {f} / Streifen {m}, ...streifen (in zusammengesetzten Nomen), z. B. Dehnungsstreifen in der Haut;
strie
f
mediz, allgSubstantiv
kommemorieren
commémorer {Verb}: I. kommemorieren / erwähnen, gedenken;
commémorer Verb
gedenken
commémorer {Verb}: I. kommemorieren / erwähnen, gedenken;
commémorer Verb
mit knapper Not entkommen
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen;
frôler Verb
leicht berühren
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen;
frôler Verb
dicht vorbeigehen
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen;
frôler Verb
Dekl. Spur -en
f

traînée {f}: I. Streifen {m}, Spur {f}, Schweif {m};
traînée
f
Substantiv
Dekl. Kratzer Möbel -
m

rayure {f}: I. Streifen; II. {meuble} Kratzer {m};
rayure meuble
f
Substantiv
Dekl. Scheitel -
m

raie {f}: I. {rayure} Streifen {m}; {cheveux} Scheitel {m}; Furche {f}; II. {Zoologie} Rochen {m};
raieSubstantiv
Dekl. Furche -n
f

raie {f}: I. {rayure} Streifen {m}; {cheveux} Scheitel {m}; Furche {f}; II. {Zoologie} Rochen {m};
raie
f
Substantiv
Dekl. Rochen -
m

raie {f}: I. {rayure} Streifen {m}; {cheveux} Scheitel {m}; Furche {f}; II. {Zoologie} Rochen {m} (ein Fisch);
raie
f
zooloSubstantiv
Dekl. Steuervermerkstreifen; Jargon Steuermarke f -
m

banderole {f}: I. {Verwaltungssprache} Banderole {f} / mit einem Steuervermerk versehener Streifen, mit dem eine steuer- oder zollpflichtige Ware versehen und gleichzeitig verschlossen wird (z. B. bei Tabakwaren); II. {Kunst-Wissenschaftstheorie) Banderole {f} / ornamental stark verschlungenes, mit einer Erklärung versehenes Band auf Gemälden, Stichen oder Ähnlichem; III. Banderole {f} / a) Wimpel am Speer oder Lanze; b) Quastenschnur um die Trompete der Spielleute und Heerestrompeter
bande fiscale
f
Fachspr., Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., jargon, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Banderole -n
f

banderole {f}: I. {Verwaltungssprache} Banderole {f} / mit einem Steuervermerk versehener Streifen, mit dem eine steuer- oder zollpflichtige Ware versehen und gleichzeitig verschlossen wird (z. B. bei Tabakwaren); II. {Kunst-Wissenschaftstheorie) Banderole {f} / ornamental stark verschlungenes, mit einer Erklärung versehenes Band auf Gemälden, Stichen oder Ähnlichem; III. Banderole {f} / a) Wimpel am Speer oder Lanze; b) Quastenschnur um die Trompete der Spielleute und Heerestrompeter
bande fiscale
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Steuerbanderole -n
f

banderole {f}: I. {Verwaltungssprache} Banderole {f} / mit einem Steuervermerk versehener Streifen, mit dem eine steuer- oder zollpflichtige Ware versehen und gleichzeitig verschlossen wird (z. B. bei Tabakwaren); II. {Kunst-Wissenschaftstheorie) Banderole {f} / ornamental stark verschlungenes, mit einer Erklärung versehenes Band auf Gemälden, Stichen oder Ähnlichem; III. Banderole {f} / a) Wimpel am Speer oder Lanze; b) Quastenschnur um die Trompete der Spielleute und Heerestrompeter
bande fiscale
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Banderole -n
f

banderole {f}: I. {Verwaltungssprache} Banderole {f} / mit einem Steuervermerk versehener Streifen, mit dem eine steuer- oder zollpflichtige Ware versehen und gleichzeitig verschlossen wird (z. B. bei Tabakwaren); II. {Kunst-Wissenschaftstheorie) Banderole {f} / ornamental stark verschlungenes, mit einer Erklärung versehenes Band auf Gemälden, Stichen oder Ähnlichem; III. Banderole {f} / a) Wimpel am Speer oder Lanze; b) Quastenschnur um die Trompete der Spielleute und Heerestrompeter
banderole
f
kunst, milit, Verwaltungspr, steuer, Privatpers.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 13:14:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken