pauker.at

Französisch Deutsch enge oder schmale Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
oder auch ou encore
Plätzchen n [Stelle] petite place
f
Substantiv
Enge
f
étroitesse
f
Substantiv
oder (aber) ... ou bien ...
unbeschriebene Stelle -n
f

in einem Text
blanc
m

dans un texte
Substantiv
ausgebeulte Stelle -n
f
poche
f

déformation dans vêtement
Substantiv
ich stelle je mets
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
Dekl. schmale Passform -en
f
coupe slim
f
Textilbr.Substantiv
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
ob es regnet oder schneit qu'il pleuve ou qu'il venteRedewendung
Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l'oder (ou Francfort sur le Oder)
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
an maßgeblicher Stelle en haut lieuRedewendung
an deiner Stelle à ta place
an meiner Stelle
f
à ma place
f
Substantiv
eine enge Straße une rue étroite
Dekl. Platz m, Stelle
f
aire f, emplacement
m
Substantiv
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
an höherer Stelle en haut lieuRedewendung
an erster Stelle d'abord
Ausschreibung (einer Stelle)
f

Bewerbung
mise au concours
f
Substantiv
Dekl. Unrecht
n

injurie {f}: I. Injurie {f} / Unrecht {n}, Beleidigung (durch Worte oder Taten);
injurie
f
Substantiv
Kleinigkeit f, Enge
f
exiguïté
f
Substantiv
mehr oder weniger plus ou moins
..., oder? ..., non ?
oder ouKonjunktion
oder ou bienKonjunktion
eine enge Freundschaft une amitié étroite
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
an Ort und Stelle sur placeübertr.Adverb
oder aber ou bien
auf der Stelle, sofort sur le champ ugs
Brandstelle f [verbrannte Stelle] brûlure
f
Substantiv
oder auch ou alors
hier an dieser Stelle ici mêmeAdverb
bei der zuständigen Stelle
Behördenangelegenheit
à qui de droit
an Stelle von jmdn. en lieu et place de qn
oder vielmehr ou plutôt
Ich stelle dir ... vor.
Bekanntschaft
Je te présente ...
auf der Stelle, sofort sur-le-champ
in die Enge treiben acculer
etw. oder jmdn. überwachen surveiller qc / qn Verb
Flachstelle f, flache Stelle
f
méplat
m
Substantiv
eine Stelle annehmen (als ...)
Arbeit
se faire embaucher (comme ...)
ich stelle zu recht j'adoube
oder gar ou encore
oder dann ou alors
eilig oder dringlich sein intransitiv presser Verb
ODER-Baustein
m
module logique OU
m
technSubstantiv
Entweder - oder!
Aufforderung, Entschluss
C'est à prendre ou à laisser.
entweder ... oder soit ... soit / ou (bien) ... ou (bien)
an einer bestimmten Stelle
Lokalisation
à un endroit déterminé
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
an Ort und Stelle essen manger sur place
Jetzt oder nie!
Entschluss
C'est le cas ou jamais !
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. jouer à pile ou face Verb
Heiligabend oder Silvester mit einem Festessen feiern réveillonner Verb
Jetzt oder nie!
Entschluss
Maintenant ou jamais !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:32:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken