| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Ausreisegewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum de salida | | Substantiv | |
|
Dekl. rechtRecht Mitgewahrsam m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das |
custodia ffemininum común | rechtRecht | Substantiv | |
|
enge Gasse |
angostillo | | | |
|
Stelle f |
sitio m | | Substantiv | |
|
Stelle f |
mathMathematik decimal mmaskulinum, cifra f | mathMathematik | Substantiv | |
|
rutschige Stelle f |
desbazadero m | | Substantiv | |
|
tiefste Stelle f
(des Flusses) |
pozo m
(del río) | | Substantiv | |
|
uns verbindet eine enge Freundschaft |
nos une una gran amistad | | | |
|
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) |
grandes tiradas | | | |
|
entweder ... oder ... |
o (bien)... o... | | Konjunktion | |
|
so oder so |
ugsumgangssprachlich por fas o por nefas | | Redewendung | |
|
so oder so |
así que así | | | |
|
Stelle f |
ubicación f | | Substantiv | |
|
Enge f
(von einer Freundschaft) |
estrechez f
(de amistad) | | Substantiv | |
|
Stelle f |
(Plätze, Orte) lugar mmaskulinum, sitio m | | Substantiv | |
|
Stelle f |
(Arbeits~) puesto mmaskulinum (de trabajo), plaza f | | Substantiv | |
|
Stelle f |
(Abschnitte) pasaje m | | Substantiv | |
|
Stelle f |
plaza f
(Pza. =
Abkürzung/abreviatura) | | Substantiv | |
|
Stelle f
(Dienststelle) |
autoridad f | | Substantiv | |
|
Stelle f
(Stellung) |
puesto m | | Substantiv | |
|
Stelle f |
paraje m
(punto) | | Substantiv | |
|
Enge f |
angostura f | | Substantiv | |
|
Stelle f |
(Bereiche) parte f | | Substantiv | |
|
Stelle f |
(Textstellen) parte f | | Substantiv | |
|
Enge f |
estrechez f
(angostura) | | Substantiv | |
|
an Ort und Stelle |
sobre el terreno | | | |
|
ich an Ihrer Stelle ... |
yo en lugar de Usted ... | | | |
|
in die Enge treiben |
poner en un brete | | | |
|
enge Freundschaft schließen mit |
intimar con | | | |
|
an Ort und Stelle |
advAdverb in situ | | Adverb | |
|
in enge Verbindung bringen |
vincular | | | |
|
advAdverb vorn |
(an vorderer Stelle) delante | | | |
|
ich an deiner Stelle |
yo en tu lugar | | | |
|
ich an deiner Stelle |
yo en tu caso | | | |
|
ich an seiner Stelle |
yo que él | | | |
|
... oder falls es die Umstände m, plmaskulinum, plural erfordern |
o si otras circunstancias lo exigiesen | | | |
|
dünne Stelle ffemininum im Tuch n |
rasa f
(en telas) | | Substantiv | |
|
advAdverb elftens, an elfter Stelle |
en undécimo lugar | | | |
|
wohl oder übel |
por las buenas o por las malas | | | |
|
advAdverb neuntens; an neunter Stelle |
en noveno lugar | | | |
|
schmale Hafeneinfahrt f |
bocana f
(entrada) | | Substantiv | |
|
schlammige Stelle f |
abarrancadero m | | Substantiv | |
|
kahle Stelle f
(zona pelada) |
peladura f | | Substantiv | |
|
kahle Stelle f
(bei einem Stoff, Haut) |
calva f
(en un tejido, piel) | | Substantiv | |
|
wundgelegene Stelle |
úlcera ffemininum de decúbito | | | |
|
freie Stelle f |
vacancia f | | Substantiv | |
|
undichte Stelle f |
gotera f
(grieta) | | Substantiv | |
|
glitschige Stelle f |
deslizadero m | | Substantiv | |
|
tiefste Stelle f
(des Flusses) |
poza f
(del r | | Substantiv | |
|
kahle Stelle f |
claro m | | Substantiv | |
|
rutschige Stelle f |
resbaladero m | | Substantiv | |
|
abgebröckelte Stelle f |
desconchado m | | Substantiv | |
|
freie Stelle f |
la vacante f | | Substantiv | |
|
wo stelle ich den Garderobenschrank hin? |
¿ dónde pongo el perchero ? | | | |
|
entweder heute oder nächste Woche |
o bien hoy o bien la semana que viene | | | |
|
er war auf der Stelle tot |
falleció en el acto | | | |
|
allein dastehen oder übrig bleiben |
estar (o quedarse) en cuadro | | | |
|
also, machst du es oder nicht? |
así, ¿lo haces o no? | | | |
|
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) |
¡ vaya ! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 4:19:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |