pauker.at

Französisch Deutsch daher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
daher doncKonjunktion
daher aussi conj
daher, deshalb c'est pourquoi
so, also, daher ainsi
Daher (am Satzanfang) Aussi...
daher, von dort en
Das kommt daher, dass ...
Ursache
Cela provient de ce que ...
Ich komme daher (/ von dort).
Aufenthalt
J'en viens.
Er redet zusammenhangloses Zeug daher.
Sprechweise
Il raconte des choses qui n'ont ni queue ni tête.
Also daher weht der Wind!
Einschätzung
Voilà le fin mot de l'histoire.Redewendung
daher; das ist der Grund, warum ... de ce fait
Sie kommen aus Paris? - Ja, ich komme daher.
Konversation
Vous venez de Paris ? - Oui, j'en viens.
Die Empa-Forscher haben daher die kostbaren Zellen in schützende Kapseln verpackt.www.admin.ch C’est pourquoi les chercheurs de l’Empa ont emballé les précieuses cellules dans des capsules protectrices.www.admin.ch
Die Schweiz hält es daher für wichtig, dass die richtigen Lehren daraus gezogen werden.www.admin.ch La Suisse estime donc qu'il est important d'en tirer les bonnes leçons.www.admin.ch
Der Bundesrat lehnt daher den Antrag der Kommission ab, das Programm um weitere vier Jahre zu verlängern.www.admin.ch Le Conseil fédéral rejette dès lors la proposition de la commission de prolonger le programme pour les quatre années supplémentaires.www.admin.ch
Konjunktur- und wechselkurssensitive Exporte, wie etwa Maschinen und Metalle oder Tourismusdienste, dürften sich daher robust entwickeln.www.admin.ch Les exportations sensibles à la conjoncture et au taux de change, comme les machines, les métaux et le tourisme, devraient par conséquent connaître une évolution robuste.www.admin.ch
schikanieren
victimiser {Verb}: I. {allg.} viktimisieren / schikanieren; II. {neuzeitlich}: {Fachsprache}, {Verwaltungssprache}, {JUR} viktimisieren / zum Opfer (einer Straftat) machen (Opfer werden von daher im wirklichen Leben von Verwaltungsangestellten sämtlicher Schichten schikaniert);
victimiser allgVerb
Das BAZL hat daher nun das Genehmigungsverfahren für diejenigen Teile des Betriebsreglements 2014 abgeschlossen, die unabhängig von Deutschland umgesetzt werden können.www.admin.ch L’OFAC a cependant achevé la procédure d’approbation concernant les parties du règlement d’exploitation 2014 dont la mise en œuvre ne dépend pas de la volonté de l’Allemagne.www.admin.ch
Daher spricht er sich für die Möglichkeit aus, in begründeten Fällen die Observation um höchstens sechs Monate verlängern zu können, unter Beibehaltung der insgesamt 30 Observationstage.www.admin.ch Il propose de ce fait que, dans des cas motivés, la durée d’observation puisse être prolongée de six mois au maximum et que le nombre de jours d’observation soit maintenu à 30 jours au total.www.admin.ch
Wir freuen uns daher sehr auf die viel versprechende Zusammenarbeit mit der Migros», sagt Brigitte Buchmann, Direktionsmitglied der Empa und Leiterin des Departements «Mobilität, Energie und Umwelt».www.admin.ch Dans ce contexte, nous sommes très heureux de la collaboration prometteuse instaurée avec Migros», déclare Brigitte Buchmann, membre de la direction de l’Empa et responsable du département «Mobilité, énergie et environnement».www.admin.ch
Transparent nur für bestimmte Farben Schon seit einigen Jahren beschäftigen sich Forscher daher mit der Idee, die drei Sensoren aufeinanderzustapeln statt sie nebeneinander zu platzieren.www.admin.ch Transparent pour certaines couleurs seulement Depuis quelques années déjà, des chercheurs se penchent donc sur l’idée d’empiler les trois capteurs au lieu de les placer côte à côte.www.admin.ch
Für den Bundesrat haben sich die Ansätze auf kantonaler Ebene in der Praxis weitgehend bewährt und sollten daher über die punktuelle Anwendung hinaus in den verschiedenen Regionen weiter verbreitet und verankert werden.www.admin.ch Le Conseil fédéral est d'avis que les méthodes appliquées au niveau cantonal ont largement fait leurs preuves. Plutôt que de les réserver à un usage ponctuel, il estime donc qu'il faudrait les diffuser et les pérenniser à large échelle dans les différentes régions.www.admin.ch
Die auf diese Weise berechneten Quoten von Lohnunterbietungen und von Verstössen gegen die Mindestlöhne sind daher nicht repräsentativ für die Gesamtsituation am Arbeitsmarkt und sind somit mit einer gewissen Vorsicht zu interpretieren.www.admin.ch Les taux de sous-enchère salariale et les taux d’infractions aux salaires minimaux ainsi calculés ne sont dès lors pas représentatifs de la situation globale du marché du travail et doivent être interprétés avec prudence.www.admin.ch
Dekl. Bau
m

terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse;
terrier
m
allgSubstantiv
schwierig, kompliziert
subtil {m}, subtile {f} {Adj.}: I. {allg.} subtil / mit viel Feingefühl, mit großer Behutsamkeit, Sorgfalt, Genauigkeit vorgehend oder ausgeführt; detailliert; in Feinheiten gehend; II. {neuzeitlich, abwertend} subtil / fein strukturiert und von daher schwer zu durchschauen, zu verstehen; schwierig kompliziert;
subtil, -eneuzeitl., abw.Adjektiv
subtil
subtil {m}, subtile {f} {Adj.}: I. {allg.} subtil / mit viel Feingefühl, mit großer Behutsamkeit, Sorgfalt, Genauigkeit vorgehend oder ausgeführt; detailliert; in Feinheiten gehend; II. {neuzeitlich, abwertend} subtil / fein strukturiert und von daher schwer zu durchschauen, zu verstehen; schwierig kompliziert;
subtil, -eallg, neuzeitl., abw.Adjektiv
viktimisieren
victimiser {Verb}: I. {allg.} viktimisieren / schikanieren; II. {neuzeitlich}: {Fachsprache}, {Verwaltungssprache}, {JUR} viktimisieren / zum Opfer (einer Straftat) machen (Opfer werden von daher im wirklichen Leben von Verwaltungsangestellten sämtlicher Schichten schikaniert oder durch diese im Nachhinein als auch im Vorfeld zu Opfern gemacht, meist durch Ausübung, Willkür durch diese Angestellten selbst initiiert als auch durch Dritte);
victimiser allg, Fachspr., jur, Verwaltungspr, neuzeitl.Verb
lyrisch
lyrique {Adj.}: I. lyrisch / a) die Lyrik betreffend, zu ihr gehörend; b) in der Art von Lyrik, mit stimmungsvollem, gefühlsbetontem Grundton; II. {Musik} lyrisch / weich, von schönem Schmelz und daher für gefühlsbetonten Gesang geeignet auf die Gesangsstimme bezogen; III. lyrisch / gefühlvoll, stimmungsvoll;
lyriqueAdjektiv
Bruttolohnentwicklung
f

durch Menschen geschuldet, hausgemacht von daher Fiktion
évolution des salaires bruts
f
FiktionSubstantiv
Lohnentwicklung
f

hausgemacht, selbstgeschuldete Entwicklung von daher Fiktion, von Menschen gemacht
évolution des salaires
f
FiktionSubstantiv
sich frei machen von reflexiv
abstraire {Verb}: I. abstrahieren / abziehen, wegziehen; fortreißen, wegschleppen; II. abstrahieren / entfernen, trennen; III. abstrahieren / sich von etwas los machen, sich frei machen; IV. {übertragen} {jmdn.} abhalten; V. {übertragen} zum Abfall (ver)leiten; VI. {übertragen} abstrahieren / zu etwas hinreißen; VII. {übertragen} sich freimachen von daher abstrahieren {neuzeitlich} / etwas gedanklich anhand von ganz anderen Beispielen, Gleichnissen, Fiktiven, Gegebenheiten durchspielen, erklären, erheben, verallgemeinern, umkreisen, einschränken; sich frei machen von Gedankenkonstrukten (meist von anderen gepflanzt) / Manipulationen und selbst die Gedanken auf eigenem Weg zum Ausdruck bringen; VIII. {neuzeitlich} {übertragen} von etwas absehen, auf etwas verzichten / abstraire à qc;
s'abstraire Verb
abstrahieren
abstraire {Verb}: I. abstrahieren / abziehen, wegziehen; fortreißen, wegschleppen; II. abstrahieren / entfernen, trennen; III. abstrahieren / sich von etwas los machen, sich frei machen; IV. {übertragen} {jmdn.} abhalten; V. {übertragen} zum Abfall (ver)leiten; VI. {übertragen} abstrahieren / zu etwas hinreißen; VII. {übertragen} sich freimachen von daher abstrahieren {neuzeitlich} / etwas gedanklich anhand von ganz anderen Beispielen, Gleichnissen, Fiktiven, Gegebenheiten durchspielen, erklären, erheben, verallgemeinern, umkreisen, einschränken; sich frei machen von Gedankenkonstrukten (meist von anderen gepflanzt) / Manipulationen und selbst die Gedanken auf eigenem Weg zum Ausdruck bringen; VIII. {neuzeitlich} {übertragen} von etwas absehen, auf etwas verzichten / abstraire à qc;
abstraire allg, übertr., neuzeitl.Verb
sich losmachen von
abstraire {Verb}: I. abstrahieren / abziehen, wegziehen; fortreißen, wegschleppen; II. abstrahieren / entfernen, trennen; III. abstrahieren / sich von etwas los machen, sich frei machen; IV. {übertragen} {jmdn.} abhalten; V. {übertragen} zum Abfall (ver)leiten; VI. {übertragen} abstrahieren / zu etwas hinreißen; VII. {übertragen} sich freimachen von daher abstrahieren {neuzeitlich} / etwas gedanklich anhand von ganz anderen Beispielen, Gleichnissen, Fiktiven, Gegebenheiten durchspielen, erklären, erheben, verallgemeinern, umkreisen, einschränken; sich frei machen von Gedankenkonstrukten (meist von anderen gepflanzt) / Manipulationen und selbst die Gedanken auf eigenem Weg zum Ausdruck bringen; VIII. {neuzeitlich} {übertragen} von etwas absehen, auf etwas verzichten / abstraire à qc;
s'abstraire Verb
zu etwas hinreißen
abstraire {Verb}: I. abstrahieren / abziehen, wegziehen; fortreißen, wegschleppen; II. abstrahieren / entfernen, trennen; III. abstrahieren / sich von etwas los machen, sich frei machen; IV. {übertragen} {jmdn.} abhalten; V. {übertragen} zum Abfall (ver)leiten; VI. {übertragen} abstrahieren / zu etwas hinreißen; VII. {übertragen} sich freimachen von daher abstrahieren {neuzeitlich} / etwas gedanklich anhand von ganz anderen Beispielen, Gleichnissen, Fiktiven, Gegebenheiten durchspielen, erklären, erheben, verallgemeinern, umkreisen, einschränken; sich frei machen von Gedankenkonstrukten (meist von anderen gepflanzt) / Manipulationen und selbst die Gedanken auf eigenem Weg zum Ausdruck bringen; VIII. {neuzeitlich} {übertragen} von etwas absehen, auf etwas verzichten / abstraire à qc;
abstraire übertr.Verb
abziehen irreg
abstraire {Verb}: I. abstrahieren / abziehen, wegziehen; fortreißen, wegschleppen; II. abstrahieren / entfernen, trennen; III. abstrahieren / sich von etwas los machen, sich frei machen; IV. {übertragen} {jmdn.} abhalten; V. {übertragen} zum Abfall (ver)leiten; VI. {übertragen} abstrahieren / zu etwas hinreißen; VII. {übertragen} sich freimachen von daher abstrahieren {neuzeitlich} / etwas gedanklich anhand von ganz anderen Beispielen, Gleichnissen, Fiktiven, Gegebenheiten durchspielen, erklären, erheben, verallgemeinern, umkreisen, einschränken; sich frei machen von Gedankenkonstrukten (meist von anderen gepflanzt) / Manipulationen und selbst die Gedanken auf eigenem Weg zum Ausdruck bringen; VIII. {neuzeitlich} {übertragen} von etwas absehen, auf etwas verzichten / abstraire à qc;
abstraire Verb
zum Abfall verleiten
abstraire {Verb}: I. abstrahieren / abziehen, wegziehen; fortreißen, wegschleppen; II. abstrahieren / entfernen, trennen; III. abstrahieren / sich von etwas los machen, sich frei machen; IV. {übertragen} {jmdn.} abhalten; V. {übertragen} zum Abfall (ver)leiten; VI. {übertragen} abstrahieren / zu etwas hinreißen; VII. {übertragen} sich freimachen von daher abstrahieren {neuzeitlich} / etwas gedanklich anhand von ganz anderen Beispielen, Gleichnissen, Fiktiven, Gegebenheiten durchspielen, erklären, erheben, verallgemeinern, umkreisen, einschränken; sich frei machen von Gedankenkonstrukten (meist von anderen gepflanzt) / Manipulationen und selbst die Gedanken auf eigenem Weg zum Ausdruck bringen; VIII. {neuzeitlich} {übertragen} von etwas absehen, auf etwas verzichten / abstraire à qc;
abstraire übertr.Verb
Dekl. Polyphyletismus und Polyphylie f
m

polyphylétisme {m} {et} polyphylie {f}: I. {Biologie} Polyphyletismus {m} {und} Polyphylie {f} / --> Polygenese {f}, biologische Theorie (die zu keinem Zeitpunkt jemals bewiesen wurde von daher Theorie) der Mehrstämmigkeit jeder gegebenen Gruppe von Lebewesen aus jeweils mehreren Stammformen;
polyphylétisme et Polyphylie f
m
bioloSubstantiv
fein, zart, feinsinnig, scharfsinnig
subtil {m}, subtile {f} {Adj.}: I. {allg.} subtil / mit viel Feingefühl, mit großer Behutsamkeit, Sorgfalt, Genauigkeit vorgehend oder ausgeführt; detailliert; in Feinheiten gehend; II. {neuzeitlich, abwertend} subtil / fein strukturiert und von daher schwer zu durchschauen, zu verstehen; schwierig kompliziert;
subtil, -eAdjektiv
Dekl. Regionalsprache -n
f

langue vernaculaire {f}: I. Vernakular[sprache] / vernacula, vernaculus = einheimisch, selbst erfunden; II. Vernakularsprache {f} / indigene Sprache, Sprache der Ureinwohner; III. {neuzeitlich, aufgrund dessen, da die Ureinwohner meistens flächenweit ermordet, ausgehungert, getötet wurden bzw. werden oder diese sich durch Manipulation durch Fremde sich gegenseitig abschlachteten oder sich gegenseitig zum Aussterben [nicht mehr zum Fortpflanzen mit den Menschen ihrerseits in der Lage waren durch Massenvergewaltigungen der weiblichen Menschen mit Todesfolge oder durch Verkrüppelung mit Folgeschäden für die Fortpflanzung] verhalfen, so ist und ward dieses praktizierende Methode durch andere Menschen, Einwohner mehr und von daher wurde dann hieraus wohl, die -->} Regionalsprache {f};
langue vernaculaire
f
linguSubstantiv
Dekl. Arbeitslosengeld -
n

Der Mensch hat eigene Arbeiten, Aufgaben, die er für sich allein zu erledigen hat, alles andere ist ein gedankliches Modell / Konstrukt von Leuten aus der Verwaltung (die keiner Tätigkeit nachgehen, von sich aus wohl nichts leisten können und Blähungen auf sämtlichen Bereichen schaffen, vorher mussten diese allerdings dem Menschen vom essen und trinken, wohnen und allen anderen Dingen, die FREI sind für jeden Menschen trennen, um ihr Konstrukt und System überstülpen zu können, dieses können demnach keine Menschen sein, es sind Zombies oder irgendwelche Kreaturen bis in die heutige Zeit hinein, lange lebe Corona von daher müssen diese alle ... wir brauchen den Garten zurück ohne unschöne Deko und diese wissen das auch
allocation chômage
f
Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. Vernakularsprache --
f

langue vernaculaire {f}: I. Vernakular[sprache] / vernacula, vernaculus = einheimisch, selbst erfunden; II. Vernakularsprache {f} / indigene Sprache, Sprache der Ureinwohner; III. {neuzeitlich, aufgrund dessen, da die Ureinwohner meistens flächenweit ermordet, ausgehungert, getötet wurden bzw. werden oder diese sich durch Manipulation durch Fremde sich gegenseitig abschlachteten oder sich gegenseitig zum Aussterben [nicht mehr zum Fortpflanzen mit den Menschen ihrerseits in der Lage waren durch Massenvergewaltigungen der weiblichen Menschen mit Todesfolge oder durch Verkrüppelung mit Folgeschäden für die Fortpflanzung] verhalfen, so ist und ward dieses praktizierende Methode durch andere Menschen, Einwohner mehr und von daher wurde dann hieraus wohl, die -->} Regionalsprache {f};
langue vernaculaire
f
linguSubstantiv
arbeitslos sein
Der Mensch hat eigene Arbeiten, Aufgaben, die er für sich allein zu erledigen hat, alles andere ist ein gedankliches Modell / Konstrukt von Leuten aus der Verwaltung (die keiner Tätigkeit nachgehen, von sich aus wohl nichts leisten können und Blähungen auf sämtlichen Bereichen schaffen, vorher mussten diese allerdings dem Menschen vom essen und trinken, wohnen und allen anderen Dingen, die FREI sind für jeden Menschen trennen, um ihr Konstrukt und System überstülpen zu können, dieses können demnach keine Menschen sein, es sind Zombies oder irgendwelche Kreaturen bis in die heutige Zeit hinein, lange lebe Corona von daher müssen diese alle ... wir brauchen den Garten zurück ohne unschöne Deko und diese wissen das auch
être au / en chômageVerb
stempeln gehen ugs, auf Stütze leben ugs
Der Mensch hat eigene Arbeiten, Aufgaben, die er für sich allein zu erledigen hat, alles andere ist ein gedankliches Modell / Konstrukt von Leuten aus der Verwaltung (die keiner Tätigkeit nachgehen, von sich aus wohl nichts leisten können und Blähungen auf sämtlichen Bereichen schaffen, vorher mussten diese allerdings dem Menschen vom essen und trinken, wohnen und allen anderen Dingen, die FREI sind für jeden Menschen trennen, um ihr Konstrukt und System überstülpen zu können, dieses können demnach keine Menschen sein, es sind Zombies oder irgendwelche Kreaturen bis in die heutige Zeit hinein, lange lebe Corona von daher müssen diese alle ... wir brauchen den Garten zurück ohne unschöne Deko und diese wissen das auch
vivre du chômageumgsp, FiktionVerb
auf allen Vieren daherkommen ugs
Bewegungen
Konjugieren marcher à quatre pattes umgspVerb
entre nous
entre nous: unter uns, ohne die Gegenwart eines Fremden und daher in der nötigen Atmosphäre der Vertraulichkeit
entre nousRedewendung
Dekl. Werbeprämie -n
f

Nepper-Schlepper-Bauernfänger von daher Fiktion, da oft angenommen wird, dass man etwas erhält
prime publicitaire
f
Versich., Komm., FiktionSubstantiv
tendenziös
tendancieux {m}, tendencieuse {f} {Adj.}: I. tendenziös / von einer weltanschaulichen, politischen Tendenz beeinflusst und daher als nicht objektiv empfunden;
tendancieuxAdjektiv
Dekl. Exkret -e
n

excret {m}: I. Exkret {n} / Stoffwechselprodukt {n}, das vom Körper nicht weiter zu verwerten ist und daher ausgeschieden wird (zum Beispiel: Schweiß, Kot, Harn);
excret
m
medizSubstantiv
Dekl. Geriatrie
f

gératrie {f}: I. Geriatrie {f} / Alters(heil)kunde {f}; Zweig der Medizin, der sich mit Krankheiten des alternden und alten Menschen beschäftigt ohne zu heilen, von daher ausgeklammert;
gératrie
f
medizSubstantiv
Radionuklid -e
n

radionucléide {m}: I. Radionuklid {n} / künstlich oder natürlich radioaktives Nuklid, dessen Atomkerne nicht nur gleiche Kernladungs- und Massenzahl haben, sondern sich auch, im Unterschied zu Isomeren, im gleichen Energiezustand befinden und daher in der gleichen Weise radioaktiv zerfallen;
radionucléide
m
Substantiv
Dekl. Terrier -
m

terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse;
terrier
m
zooloSubstantiv
fungibel
fongible {Adj.}: I. {JUR} {Recht} fungibel / austauschbar, ersetzbar (eine fungible Sache); II. {Rechtswort} fungibel / vertretbare Sache: eine bewegliche Sache, die im Verkehr nach Maß, Zahl und Gewicht bestimmt zu werden pflegt; III. {allg.} fungibel / in beliebiger Funktion einsetzbar; ohne festgelegten Inhalt und von daher auf unterschiedliche Weise anwendbar;
fongiblerecht, allg, jur, Rechtsw.Adjektiv
Dekl. nochmaliges, wiederholtes Durchlesen n, Durchdenken n --
n

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
übertr.Substantiv
Dekl. Rückblick -e
m

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
urspr.Substantiv
Dekl. Überblick -e
m

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
übertr.Substantiv
Dekl. nochmalige, wiederholte Durchsicht -en
f

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
Substantiv
Dekl. Revue -n
f

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
milit, altm, allg, übertr., urspr.Substantiv
Dekl. Zeitschrift -en
f

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
übertr.Substantiv
Dekl. Übersicht -en
f

revue {f}: I. Revue {f} / Rückblick {m}; {übertragen} Überblick {m}, Übersicht {f}; II. {übertragen} Revue {f}, Review {f} Titel oder Bestandteil des Titels von Zeitschriften; (daher auch für ) Zeitschrift {f}; III. Revue {f} / musikalische Ausstattungsstück mit einer Programmfolge von sängerischen und tänzerischen Darbietungen, die oft durch eine Handlung verbunden sind IV. {Militär} Revue {f} {veraltet} / Truppenschau {f}, Parade {f} V. Revue {f} / nochmalige(s) / wiederholte(s): Durchsicht {f}, {übertragen} Durchlesen {n}, {übertragen} Durchdenken {n};
revue
f
übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:46:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken