Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
ausdrücklich (adj w)
expresse
seriös (w)
serieuse
alle (w.)
toutes
B-Schirmbilddarstellung -en f
indicateur type B m
techn Technik Substantiv
bevorzgt (adj w)
favorite
täuschend (adj w)
trompeuse
sie sind (w)
elles sont
sie haben (w)
elles ont
ungestraft (adj w)
impunie
Klasse B-Modulation f
modulation en class B f
Substantiv
vollständig (adj w)
complète
Bitte wenden! (b.w.)
Tournez, s'il vous plaît ! (t.s.v.p.)
Nachtlokal n
boîte de nuit, w Substantiv
ohne Befund o.B.
rien à signaler R.A.S. mediz Medizin Redewendung
Socke f
chaussette, w Substantiv
sie (w)
elles, leur, les
lügnerisch (w)
menteuse
Realität f
réalité, w Substantiv
mehrere (w.)
quelques-unes
Umstände m
circonstances, w Substantiv
Vitamin B n
piston m
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Ausschaltkontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact "b" m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Gute Tat f
Handeln
bonne action f femininum , B.A. f
Substantiv
tröstend (adj w)
consolatrice
▶ Toilette f
les w.-c. Substantiv
sie können (w)
elles peuvent
sie gehen (w)
elles vont
sie fallen (w)
elles tombent
sie können (w)
elles peuvent
aufgeschnitten (m/w)
fendu/e
Teilungsartikel (w. , unbest.)
de la
Was ist der Unterschied zwischen A und B? Vergleich
Quelle est la différence entre A et B ?
A. geht gleich spät ins Bett wie B. Vergleich
A. se couche aussi tard que B.
Vitamin B haben fam familiär Zwischenmenschliches , Beziehung
avoir du piston fam familiär umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
schlagen (z.B. Creme)
fuetter Verb
zerkleinern (z.B.Zwiebel)
hacher Verb
diese (pl. bes. w)
celles
nicht enthalten (m/w)
non compris/e
geschlossen(w)
fermée
mahlen [z.B. Kaffee]
moudre irr
jünger (adj w)
cadette
offen (adj w)
franche
schlecht (adj w)
mauvaise
Dekl. Postfach n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Post
boîte f femininum postale, b.p. Substantiv
B; b(e) n neutrum (moll) n
Erniedrigungszeichen
bémol m
musik Musik Substantiv
geltend (z.B. geltende Gesetze)
en vigueur (p.e. lois en vigueur)
zum Beispiel (Abk.: z. B.)
par exemple (abrév.: p. ex.)
aufmerksam (adj w)
attentive
dunkel (adj w)
obscure
Dekl. Augenarzt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'ophtalmologue, l'ophthalmo (m/w) Substantiv
besser (adj w)
meilleure
Dekl. Bruttosozialprodukt -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
produit national brut (P.N.B.) m
Fiktion Fiktion , vwl Volkswirtschaft Substantiv
Dekl. Bruttoinlandsprodukt (BIP) n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
produit intérieur brut (P. I. B.) m
wirts Wirtschaft , Fiktion Fiktion , vwl Volkswirtschaft Substantiv
a.b.s. aux bons soins
zu Händen
gefüllt (z.B.Kuchen), gefüttert (Handschuhe)
fourré,e
übertragen irreg. transitiv reverser {Verb}: I. nachschenken (Getränke z. B.); II. {Finanzen} übertragen, überweisen;
reverser finan Finanz Verb
Dekl. Rückgabe z.B. eines Gegenstands -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
restitution {f}: I. Restitution {f} / Wiederherstellung {f}, Wiedererrichtung {f} II. Restitution {f} / Rückgabe {f}, Rückerstattung {f}, Wiedergabe {f}, Rückgewähr {f}; III. {Militär} {Politik} Restitution {f} / Wiedergutmachung {f} IV. {Militär} {Politik} {JUR} Restitution {f} / Wiedergutmachung {f}, Schadensersatzleistung {f} (für alle einem Staat widerrechtlich zugefügten Schäden); IV. {römisches Recht} Restitution {f} / Wiederaufhebung {f} einer Entscheidung, die einen unbilligen Rechtserfolg begründete; V. {Biologie}, {Medizin} Restitution {f} / eine Form der Regeneration {f}, bei der die auf normalen Wege verlorenen gegangenen Organteile auf ganz natürliche Art und Weise durch Selbstheilung ersetzt werden bzw. wurden; VI. {Kaufmannsprache}, {Finanzen}, {Wirtschaft}, {Handel} etc.: Restitution {f} / Rückerstattung {f}, Rückvergütung {f}; {Wirtschaft} Rückübertragung {f};
restitution f
Substantiv
Dekl. Kriechtier -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
reptile {m}: I. Reptil {n} / Kriechtier {n} (z. B. Krokodil, Schildkröte, Eidechse, Schlange);
reptile m
Substantiv
Dekl. Reizbarkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
irritabilité {f}: I. {allg.}, {Medizin}, {übertragen} Irritabilität {f} / Reizbarkeit {f}, Empfindlichkeit {f} (z. B. eines Gewebes, von Nerven); II. {übertragen} Irritabilität {f} / Erregbarkeit {f};
irritabilité f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 19:45:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 17