Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL m
pour les appareils de mesure
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Blumenschale -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schale für Blumen
coupe à / de fleurs f
Substantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valve de commande de la sablière f
techn Technik Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s m
techn Technik Substantiv
ein Fall für sich
un cas à part Adverb
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
combiné a volume réglable f
Substantiv
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
module de communication de données m
Substantiv
Dekl. Quatsch -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
im Französischen meist im Plural
baliverne -s m
Substantiv
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn. Zwischenmenschliches , Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
Dekl. Beweisstück -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
für die Anklage
élément à charge m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein m
techn Technik Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assurance pour compte d'autrui f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Was für ein Chaos! Beurteilung , Ausruf
Quelle pagaille !
Was für ein Wetter!
Quel temps !
Was für ein Tag!
Quelle journée !
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
verantwortlich für
en charge
für dich
pour toi [pur toa]
für dich
c'est pour toi
Danke für ...
Merci pour ...
typisch für
particulier, -ière à Adverb
ein für allemal, endgültig
une fois pour toutes
sich einsetzen für
plaider pour Verb
Was für ein Lärm (/ Gepolter)! Geräusche
Quel tintamarre (/ bruit, vacarme) !
Was für ein Trottel! fam familiär Beschimpfung , Beurteilung
Blaireau, va! fam familiär En langage militaire, un blaireau désignait une jeune recrue, puis par extension une personne insignifiante, ridicule. L'interjection va ! exprime ici le dédain.
Terminal für Teilnehmer m
terminaison des usagers f
techn Technik Substantiv
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kaufhaus
rayon layette m
Substantiv
Nichts für ungut! Beruhigung , Konflikt
Sans rancune !
Ventil für Fußbetätigung -e n
valve à pedale f
techn Technik Substantiv
Mädchen für alles
bonne á tout faire
für, zu, um
pour
Trockenfutter [für Haustiere] n, pl
croquettes f, pl
Substantiv
bekannt für
reconnu, e pour
typisch sein für
être le fait de, être typique de
halten für irreg.
tenir pour Verb
Was noch? FAQ
Quoi encore ?
halten für
considérer comme Verb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité f
Substantiv
garantieren für
se porter garant de Verb
was ... betrifft
sous le rapport de Redewendung
für ein Amt kandidieren
présenter sa candidature à un poste Verb
für jmdn. eintreten für jmdn. plädieren
plaider la cause de qn fig figürlich Verb
Internationale Organisation für Normung f
organisation internationale de normilasation f
Substantiv
vorläufig, für den Augenblick
pour l'instant
Amtsleitung für abgehende Gespräche f
ligne réseau sortante f
Substantiv
Leitungsnetz für die Entwässerung -e n
réseau de drainage m
Substantiv
Platz für die Jugendlichen
place aux jeunes
Dekl. Protokoll für Sende- und Empfangsübergabe -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
protocole de dépôt et de remise m
techn Technik Substantiv
Keine Privatfinanzierung für Zimmerberg-Tunnel. www.admin.ch
Le tunnel du Zimmerberg ne sera pas financé par des fonds privés. www.admin.ch
ihr tretet ein
vous entrez
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
ein Attentat verüben
perpétrer un attentat
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
ein Matratzenlager herrichten
improviser le lit à même sol
Was gefällt euch? Vorlieben
Qu'est-ce qui vous plaît ?
für etwas kämpfen
batailler fig figürlich , übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 8:20:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 36