Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Nachricht f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
output Substantiv
jem. eine Nachricht schicken
message sb. Verb
Nachricht ausgeben
print/transmit message Verb
Auskunft f
directory inquiries Substantiv
gegeben
given
gegeben
gave
Auskunft f
information Substantiv
Nachricht f
message Substantiv
Nachricht f
tidings Substantiv
Nachricht, botschaft
message
einzelne Nachricht f
individual message Substantiv
Auskunft(sbüro)
inquiries
Statistiken/Auskunft f
statistics/information Substantiv
eingegeben, gegeben
given
Nachricht abfangen
intercept message Verb
eingehende EDI-Nachricht f
inbound EDI message Substantiv
eine wichtige Nachricht
some news of importance
Auskunft f femininum , Auskunftsschalter m
information desk Substantiv
bestätigte die Nachricht
confirmed the news
rendered
eingefordert/ zurück gegeben
Nachricht haben von
to have word from Verb
von Gott gegeben
divinely
Vollgas geben transitiv
drive flat out Verb
in die Lehre gegeben
apprenticed
ungünstige Auskunft f femininum , negative Auskunft f
unfavourable information, unfavourable reference Substantiv
jem. eine Nachricht schicken
message somebody Verb
in Auftrag gegeben von
commissioned by
eine Nachricht für nur dich
a message only for you
etwas ausrichten/eine Nachricht hinterlassen
take/leave a message Verb
hat mir große Publicity gegeben
has given me a great exposure
Nachricht f femininum , Nachrichten pl plural , Neuigkeiten
news
eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen
leave a message on the answerphone Verb
(dem Ball) Effet geben
screw up sport Sport Verb
einen Wink mit dem Zaunpfahl geben
give a broad hint fig figürlich , übertr. übertragen Verb
sich das Jawort geben reziprok sich gegenseitig das Jawort geben
exchange vows Verb
Die Nachricht ist gut.
The news is good.
die nachricht ist wichtig
the news is important
Könnte ich für ... eine Nachricht hinterlassen?
Could I leave a message for ... ?
sie brach zusammen, als sie die Nachricht hörte.
she broke down when she heard the news.
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein.
The news made me jump.
hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton
leave a message after the beep
Der inoffizielle Weg einer Nachricht innerhalb einer Organisation
grapevine
Sie haben mir nur 10 Dollar zurück gegeben.
you've only given me 10 dollars back.
ich glaube, man hat uns falsche Informationen gegeben
I think they've been feeding us false information
Kannst du mich zurückrufen, wenn du diese Nachricht erhältst?
Can you call me back when you get this message?
jemandem die Nachricht überbringen / ugs. beibringen
break the news to someone Verb
ein Versprechen geben (halten, brechen)
make (keep, break) a promise Verb
Sie hat ihr den ganzen Monat eine Mitfahrgelegenheit gegeben. (Present perfect simple)
She has given her a lift all month.
Wir heften die Papiere zusammen bevor sie in den Ordner gegeben werden.
We staple the papers together before they are put in the file.
Dekl. Weg m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Will illigal migrants in the US be given a pathway to citizenships?
pathway Wird illegalen Migranten in den USA ein Weg zur Staatsbürgerschaft gegeben werden?
Substantiv
Es war Mike, der mir dieses Geschenk gegeben hat. (und nicht jem.anders!)
It was Mike who gave me this present.
Ich glaube, sie wird meine Nachricht nicht lesen, aber ich werde ihr trotzdem schreiben.
I think she will not read my message but I’m going to write to her anyway.
▶ Konjugieren geben transitiv english: bestow (verb): I. {v/t} schenken , gewähren , geben , spenden , erweisen , verleihen; bestow one's hand on s.o. / jmdm. die Hand fürs Leben reichen; II. {obsolet} unterbringen;
bestow Verb
Vollgas geben Motor transitiv english: open out (verb): I. {v/t} (etwas) ausbreiten; II. {v/i} sich ausbreiten , sich ausdehnen , sich erweitern , sich ausweiten; III. {Motor} Vollgas geben;
open out techn Technik Verb
jmdm. den Zu- oder Beinamen geben transitiv english: surname (verb) , {s}: I. Familienname {m} , Nachname {m} , Zuname {m}; II. {obsolet , allgemein} Beiname {m}; III. {v/t} jmdm. den Zu- oder Beinamen geben;
surname Verb
es hat mehr Nobelpreisgewinner von Cambridge gegeben als von irgendeiner anderen Universität auf der Welt.
there have been more Nobel Prize winners from Cambridge than from any other university in the world.
Ich war wirklich geschockt, von den Geschmacklosigkeiten, die Peter bei der Party von sich gegeben hat.
The vulgar things Peter said at the party really shocked me.
äußern, von sich geben transitiv english: sound (verb): I. {v/i} schallen , erschallen , tönen , ertönen , klingen , erklingen; II. {auch figürlich} klingen; III. {v/t} erschallen , ertönen , erklingen lassen; IV. (durch ein Signal) verkünden; V. äußern , von sich geben; VI. {Linguistik} aussprechen; VII. {Medizin} abhorchen , abklopfen;
sound Verb
seiner Stimme einen scharfen Klang geben english: sharpen (verb): I. (Messer) schärfen , schleifen , wetzen; (Bleistift) (an)spitzen; II. {figürlich} jmdn. ermuntern oder anspornen; (Sinn , Verstand) schärfen; (Appetit) anregen; III. (Rede , etc.) verschärfen , seiner Stimme einen scharfen Klang geben; IV. scharf oder schärfer werden , sich verschärfen (auch figürlich);
sharpen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 1:52:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3