pauker.at

Englisch Deutsch (Ober)bett

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Kellner m, Ober
m
waiterSubstantiv
Dekl. Bett
n
bedSubstantiv
Dekl. Bett
n
sack ugsSubstantiv
Dekl. Betten
n, pl

die Betten machen
beds
pl

make the beds
Substantiv
Ober... upper
Ober
m
garconSubstantiv
Ober
m
waiterSubstantiv
Bett im Schlafwagen; sleeper sleeper
im Bett abed
extragroßes Bett king-sized bed
operatives Bett
n
operative bedSubstantiv
freies Bett empty bed
belegtes Bett occupied bed
überziehen (Bett) to put fresh linnen onVerb
Bett machen make my bedVerb
jem. rügen haul somebody ober the coals idiomVerb
zu Bett gehen turn inVerb
das Bett quietscht. the bed squeaks.
ins Bett gehen go to sleepVerb
ins Bett stecken tuck up UKVerb
im Bett bleiben stay in bedVerb
ins Bett bringen put to bedVerb
das Bett hüten stay in bedVerb
ins Bett gehen go to bedVerb
Dekl. Kissen (meist im Bett)
n
pillowSubstantiv
sich aufs Bett hauen pop onto the bedVerb
gleich ins Bett gehen go streight to bedVerb
sich ins Bett kuscheln snuggle down
jmdn. zu Bett bringen tuck somebody inVerb
Wir gehen früh ins Bett. We go to bed early.
früh ins Bett gehen keep early hours Verb
mit jmdm. ins Bett gehen hop into bed with somebody Verb
Er hüpfte aus seinem Bett. he bounced out of his bed.
Dekl. Wöchnerin -nen
f

Weib welches im Bett liegt, da diese ein Kind gebar
woman in childbedSubstantiv
das untere Bett eines Stockbetts bottom bunk
Bleiben sie einige Tage im Bett you had better have a couple of days in bed
Bett n, Lager n, Beet n, betten, setzen bed
Er geht unter mein Bett schlafen. It goes to sleep under my bed.
sie entschied im Bett zu bleiben. she decided to stay in bed.
krank sein, im Bett liegen be laid up
ein Zeichen ober Beweis sein für, von
english: tell (verb): I. sagen, erzählen; II. mitteilen, berichten, auch: die Wahrheit sagen; Neuigkeit verkünden; III. Geheimnis verraten; IV. erkennen (by, from / an [Dativ]), feststellen, sagen: tell by ear / mit dem Gehör feststellen, hören; V. mit Bestimmtheit sagen; VI. unterscheiden; VII. sagen, befehlen; VIII. besonders politisch (Stimmen) zählen; tell off: a) abzählen, b) {Militär} abkommandieren; c) {ugs., fam.} jmdm. Bescheid stoßen; IX. {v/i} berichten, erzählen; X. {fig.} ein Zeichen oder Beweis sein (of / für, von); XI. etwas sagen können, wissen; XII. {übertragen} petzen oder verraten; XIII. sich (deutlich) abheben (against / gegen, von); zur Geltung kommen (Farbe, etc.);
Konjugieren tell of figVerb
Ich brauche ein neues Kissen für mein Bett. I need a new pillow for my bed.
ich lag drei Tage im Bett mit Angina. I was in bed for three days with a sore throat.
einnässen, ins Bett machen transitiv wet the bed Verb
Ich werde nicht so spät ins Bett gehen. I won't go to bed so late.
bevor sie ins Bett ging, stellte sie den Wecker auf sieben Uhr. before going to bed, she set the alarm for seven o'clock.
als ich von der Schule heim kam lag ein Paket auf meinem Bett. When I got home from school, there was a parcel on my bed.
Ich versuche bis 10 Uhr ins Bett zu gehen an abends unter der Woche. I'll try to go to bed by 10 o'clock weeknights.
Wenn du ausschläfst, dann bleibst du länger im Bett als üblich. If you have a lie-lin, you stay in bed longer than usual.
Es ist nach Mitternacht und Sie sind sehr müde. - Ich gehe ins Bett It's gone midnight and you are very tired. - I'll go to bed.
Kämpfe nicht mit dem Kissen, sondern leg deinen Kopf darauf und tritt alle Sorgen aus dem Bett. Don't fight with the pillow, but lay down your head and kick every worriment out of bed. Edmund Vance Cooke (1866-1932), kanadischer Dichter
sich den Kopf anstoßen /einhauen reflexiv
Beispiel:Ich stieß mit dem Kopf gegen das Bett.
Ich stieß oder rannte mit dem Kopf gegen die Tür.
bump one's head
Beispiel:I bumped with my head against [or: on) the bed.
I bumped with my head against [or: on] the door.
Verb
Zur gleichen Zeit kommt der HYMERCAR 3 auf Fiat Ducato mit einem schnittigen Hochdach, markanten Längssitzen und einem zusätzlichen Bett.www.hymer.com The Fiat Ducato based HYMERCAR 3 is also launched at the same time, featuring a stylish high roof, distinctive longitudinal seats and an extra bed.www.hymer.com
begehren
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
Konjugieren suchen
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
versuchen
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
ausfindig machen
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek out Verb
anstreben
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
Dekl. Vollmacht -en
f

english: warrant {s}, {v}: I. {s}: warrant of attorney / Vollmacht {f}, Befugnis {f}, Berechtigung {f}; II. Rechtfertigung; not without warrant / nicht ohne gewisse Berechtigung; III. Garantie {f}, Gewähr {f} (auch fig.); IV. Berechtigungsschein {m}; V. {Jura} (Vollziehungs-, etc.)Befehl {m}; warrant of apprehension / a) Steckbrief {m}; b) auch warrant of arrest / Haftbefehl {m}; VI. {MIL} Patent {n}, Beförderungsurkunde {f}: warrant (officer) / a) {Schifffahrt} (Ober)Stabsbootsmann {m}; Deckoffizier {m}; b) {MIL} (in etwa) (Ober)Stabsfeldwebel {m}; VII. {Kommerz} (Lager-, Waren-)Schein {m}; bond warrant / Zollgeleitschein {m}; VIII. {Kommerz} (Rück-)Zahlungsanweisung {f}; IX. (besonders) {v/t} {Jura} bevollmächtigen, autorisieren; X. rechtfertigen, berechtigen zu; XI. (auch) {Kommerz} garantieren, zusichern, haften für, gewährleisten; XII. bestätigen, erweisen;
warrant of attorneySubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 6:15:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken