Ich weiß wie sehr du mich liebst, mein Schatz, bitte glaube mir! Ich möchte nicht dass du traurig bist weil du denkst ich wüsste nicht wie sehr du mich liebst. Schon allein die Tatsache, dass du trotz der Entfernung schon fast ein Jahr mit mir zusammen bist, zeigt mir doch wie stark deine Liebe ist. Ich bin sehr sehr froh dass ich dich habe und ich möchte dich niemals verlieren!! Ich weiß dass ich eben am Telefon komisch war, es war nur so schön deine Stimme zu hören und du bist immer so lieb zu mir und ich wollte einfach nicht anfangen zu weinen. Aber ich wollte dir nicht das Gefühl geben, dass du denkst, ich wüsste nicht wie sehr du mich liebst! Denn das weiß ich!!! Ich hoffe du weißt auch wie viel du mir bedeutest!!? Und ich hoffe so sehr du findest ein Zimmer für uns,aber ich hab Angst dass du keins findest...Gibt es denn ein Zimmer im Thalassa Hotel??Es ist nicht schlimm wenn es teuer ist, mein Baby, hauptsache wir sind zusammen!!!
kserw poso poly m´agapas, latreia mou, se parakalw pistepse me. den thelw na ´sai stenaxorhmenos epeidh nomizeis oti amfisbitw to poso poly m´agapas. mono to gegonos oti eimaste sxedon ena xrono mazi, para thn toso megalh apostash, mou deixnei poso megalh einai h agaph sou. eimai toso xaroumenh pou s´exw kai pote den thelw na se xasw!!! kserw oti eimoun ligo paraxenh sto thlefono, apla xarhka toso poly pou se akousa kai eisai toso kalos panta mazi mou, den ithela na me piasoun ta klamata.
ma den ithela na pistepseis, oti den gnorizw poso poly m´agapas. giati to gnorizw!!!elpizw na gnorizeis ki esy to poso symantikos eisai gia mena?!?! kai euxomai toso poly na breis ena domatio gia mas, alla poly fobamai oti den tha ta katafereis... to ksenodoxeio "thalassa" den exei eleuthera domatia? den peirazei an einai ligo pio akriba, moro mou, to mono pou metraei einai na eimaste mazi!!!
ich glaube sie meint ein lied der serie ,yabanci damat', welches auch in griechenland im tv läuft..also wo so eine türkin mit einem griechen verheiratet ist! das lied gibts auch auf griechisch,aber ich nehme mal an, dass es nich wort wörtlich übersetzt wird!
Hast du die Übersetzung im Türkisch-Forum nicht gefunden? Der Text wurde übersetzt, nur nicht die einzelnen Wörter, die du hier zu übersetzen versucht hast;(hauen nicht hin)
Es hat sich gelohnt mich am Tuerkischen Forum zu wenden:
von sugar
ich hatte dir gesagt,geh nicht zum strand deines herzens.wenn dich der sturm holen sollte,würde ich deine abwesenheit nicht aushalten.
von buriquo
kalispera dimitriosm
das ist die türkische version des songs "sto pa kai sto xanalew" von giorgos dalaras. ein sehr sehr schönes lied, im türkischen von orhan osman "seni alirsa firtina"
hier der song als türkisch-griechische version aus der serie "yabanci damat", gesungen von "nico":
http://media.putfile.com/Greek-Turkish-Song
ich danke beide sehr.
und nun die Uebersetzung:
su ipa na min pas stin akti tis kardias su.
ean tichi ke sse pari i katejida den tha boresso na antekso tin apussia ssu.
Achtung, kleine Korrektur für deine Deutschkenntnisse:
Es hat sich gelohnt, mich an das Türkische Forum zu wenden.
Ich danke beiden sehr.
Gruss Marlies
an die admins.. oder diejenigen mit admin-rechten?? wieso verschwinden manch einträge, die weder beleidigend sind noch off-topic, einfach so aus dem forum??
wieso soll man sich die mühe machen, hier jmd was zu übersetzen... wenn es ohne einen grund entfernt wird??
wär mal nett.. wenn jmd stellung dazu nehmen würde!!!
weil das System offensichtlich einen Bug hat, der nicht und nicht verschwindet... und wenn jemand an seinem Posting nachträglich herumbastelt, verschwinden mitunter auch alle Antworten darauf...
ich glaube, in den seltensten Fällen sind es die Admins...
Aderfe mou , pios se eksagríose kat´aftón tón trópo, etsi outos oste na brizis san tous merokamatiárides sto limáni tou pirea???
kalma gardassi, na skeftese ke tin kardia sou, distixos iparxi poli anonimi sapíla edo sto foroum, oti kanoun to kanoun krifá ke ípoula, xorís na exoun to tharos ke tin prosopikotita na gnostopioisoun to ónomá tous!!
Hallo!
Also hier löscht keiner Einträge,außer sie sind beleidigend. ( und das auch nicht immer!!!)Mir ist es schon häufig passiert , das der Eintrag verschwunden war und wie Roman schrieb, meistens dann,wenn ich nochmals verbessert habe. Ich denke, diese Seite ist oft überlastet. Außerdem fliege ich oft raus,nachdem ich etwas geschrieben habe,aber das ist wohl meine Internet-Verbindung, dann habe ich auch oft keine Lust mehr das ganze nochmals zu schreiben. So wie ich das mitbekommen habe, haben einige Leute Administratorenrechte und dürfen auch löschen,aber eben nur Liedtexte und Beiträge, die beleidigend sind. Nun, allein würde Stefan das sicher gar nicht schaffen und auch die anderen Admis, sind sicher nicht täglich present. Ich denke, wenn jemanden etwas auffällt, dann gibt es links unten ein Button für "Problem melden". Einfach mal schreiben worum es geht und ich bin mir sicher Stefan beantwortet die Frage bzw. kümmert sich darum.
Ich wünsche allen einen schönen Sonntag und morgen einen schönen Feiertag!
Erstmal vielen Dank für die Übesetzung! Habe ihm das gerade per Sms geschickt und warte jetzt darauf, dass er sich meldet. Kann dir dann ja mal Bescheid sagen, ob alles gut gegangen ist! Nochmals Dankeschön! Wünsche dir noch einen schönen Abend
Nur die Gewissheit, dass wir uns im Sommer wiedersehen, hat mir die Kraft gegeben, es so lange ohne dich auszuhalten. und jetzt habe ich angst, dass du mich vielleicht gar nicht sehen willst. ich weiß ja, dass du im Sommer sehr sehr viel arbeiten musst und ich verstehe, dass du da natürlich nicht so weit weg vom hotel wohnen willst. Aber ist das wirklich der Grund dafür, dass ich nur zwei Wochen kommen soll? oder willst du mich vielleicht gar nicht so lange bei dir haben? bitte sei ehrlich! wir haben uns so lange nicht gesehen und ich hab es geschafft, meine Mutter zu überreden, dass ich die ganzen Sommerferien zu dir kommen kann und ich hab dich doch auch gefragt, ob du das willst und du hast ja gesagt. warum jetzt nicht mehr? ich hab doch schon das Ticket...ist es dir wichtiger, nicht so lange zur arbeit fahren zu müssen, als mich so lange wie möglich bei dir zu haben??ich meine es nicht böse, ich hab nur angst dich zu verlieren. kannst ja nachher mal anrufen. ich liebe dich mehr als alles auf der welt
uiii dorothea, ich wünsch dir dass das alles gut läuft... aber eins muss ich dir sagen, fernbeziehungen sind nicht gerade einfach!!!
deine übersetzung:
mono h sigouria, oti tha xanaeidothoume to kalokairi mou dose thn dynamh na antexw toso kairo makria sou kai twra fobamai oti isos na min theleis kai na me deis.
gnorizw men, oti to kalokairi tha exeis para para poly douleia kai katalabainw, oti den se bolebei na meneis poly makria apo to ksenodoxeio. alla eilikrina autos einai o logos, gia ton opoio theleis na se episkeftw mono 2 bdomades? h mipos den me theleis toso kairo konta sou? se parakalw pes mou tin alitheia! toso kairo eimaste xoria kai katafera na peisw thn mana mou, na meinw oloklhres tis kalokairines diakopes se sena, se rotisa kiolas, an to theleis kai mou eixes pei "nai".
tora giati allaxes gnomi? exw hdh to eisitirio.. einai pio symantiko gia sena, na min kaneis megalo dromologio gia thn douleia apo to na me exeis oso pio poly mporeis konta sou? den to lew apo kakia, apla fobamai mh se xasw.xtypa kana thlefono an thes meta. s´agapw oso tipota allo ston kosmo!!!
ich möchte wie immer dazu sagen, dass manche stellen nicht wortwörtlich übersetzt sind... weil´s sonst ziemlich strange klingen würde!!!
grüße, dimitra
p.s. ich wünsch dir wirklich, dass alles gut verläuft!!!