Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Forumlar
▼
Yenilikler
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
fiiller
Adjektive
Zahlen
Dersler
Forumlar
Yenilikler
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Dersler
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Giris
/
Registrieren
Französisch almanca Kelime antrenörü
kelime grupları
ad
sayı
yenı grup oluştur
30 sık öğrenilen kelimeler
(01) Les liens de parenté
88
Découvertes (3) Unité 1
92
Les jours de la semaine
19
Lyon, notre ville: un dossier
34
Vocabulaire
8
(06) La personnalité et le comportement
35
(3) Le physique
Aussehen - l'apparence
86
**Für Anfänger** (mit Aussprache)
Anfängervokabeln(siehe Liste der IPA in Wikipedia)
104
*4c*
klett 1+5.1 ohni 5.2!!
317
klett 10
199
klett 11
199
klett 5.3-5.5, 6
175
klett 7
277
klett 8
240
klett 9
171
prisma leçon 2
62
+++ essiential +++
essiential_basics
2
essiential_collection
25
essiential_verben
16.1 Zeit allgemein
16.Allgemeine Begriffe
93
A plus (2)
Unit 2 Chapter I-IV
56
A plus 3
1.0
21
Amor
Indikatv Präsens
52
Anfaenger2009
À plus 1 - Carnet d'activités
1
Klasse 7
39
Perspectives 1
60
Bien Fait! 1
Unité 06
Bonne chance
Bonne chance
27
etape 10
3
Coleurs de France 1
Vous êtes madame...?
51
"Vous êtes d'où?"
45
Cours Intensif 1
✎
Jenny Lecon 1
5
Cours intensif
3:3: Atelier B
6
3:3: Atelier C
11
3:3: Texte B
22
3:3: Texte C
20
3:4: Entrée
11
Dzbpzfag
✎
Dzbpzfag
Découvertes 2
Découvertes (2) Unité 3
15
Découvertes (2) Unité 4
54
Découvertes (2) Unité 5
101
Découvertes 3
Lanas Vokabeln
31
Lecon 4A, Rallye à Arras
1
Module 1-3
59
Unit 1
4
Eset NOD32
✎
Eset NOD32
Felkflqf
✎
Felkflqf
Freie Schule PrinzH
la famille
20
la maison
7
les activités de loisir
1
les professions
17
Für Büffelmuffel
Französisch
15
Les bons et les méchants
22
Grammatik
Sätze zu Ländern
16
Sätze zu Mengenadverbien
18
Génération pro
Leçon 1
80
Leçon 3
72
Leçon 3 Texte B
32
Leçon 4 Texte A
40
Health Man
✎
Health Man
Htwjmbpw
✎
Htwjmbpw
Ijkcadsa
✎
Ijkcadsa
Jmgnottw
✎
Jmgnottw
KhqJwaqULaOtGNw
✎
pYjFQZqP
Klett Ensemble 2
Le courier des amis (1)
17
Klett Wortschatz
✎
Tous Ensemble 1
Wochentage und Datumsangaben
33
Konjunktionen
Strukturwörter
22
Kunden
Eisenbahn
25
La maison
Appartement et la maison
25
Langenscheidt
Langenscheidt 1.1.1.1
19
Langenscheidt 1.1.1.2
10
Langenscheidt 1.1.1.3
27
Langenscheidt 1.1.1.4
7
Le chomage/toto
Le lettre de candidature
12
L'entretien d'embauche
6
Lecon 1
Tim
29
Lernwortschatz
Dans la salle de classe
5
Dans le sac à dos
1
Je parle ...
3
Les parties du corps
105
Lgibdimp
✎
Lgibdimp
Lxtwrhxa
✎
Lxtwrhxa
Marina\' Vokabeln
Marina
41
Ofeoubsp
✎
Ofeoubsp
PONS Reisesprachführer Französisch
Basics
33
POURTOI
01.02 Les parties du corps
267
01.03 Le physique
147
01.04 Enfance et jeunesse
260
01.05 âge mûr et la vieillesse
101
01.06 La personnalité et le comportement
287
01.07 Les sens et les sensations
200
01.08 Les sentiments et les attitudes
353
01.09 Moralité et immoralité
210
01.10 Les relations humaines
226
01.12 hygiène corporelle
128
01.13 La mort
146
02.01 Les liens de parenté
134
02.02 Le mariage et le divorce
142
02.03 Les parents et les enfants
229
03.01 Les aliments
361
03.02 Boire et fumer
186
03.03 La cuisine
176
03.04 Les repas
63
03.05 Manger (extérieur)
251
03.06 Les vêtements
303
04.01 Les maladies et les symptômes
374
04.02 Les accidents et les blessures
171
04.03 Les handicaps
104
04.04 Chez le médecin
246
04.05 Chez le dentiste
104
04.06 Hôpital
118
04.07 Vivre sainement
132
05.01 Appartement et la maison
317
05.02 Les meubles et la décoration
213
05.03 Les tâches domestiques
218
12.01 Les jours fériés, les congés et les fêtes
203
12.03 Les relations sociales
136
12.04 Les divertissements
154
12.05 Les voyages et le tourisme
237
12.06 Le logement
80
12.07 Faire des achats
309
12.09 Les hobbies
210
14.02 Les métaux, les gemmes et les pierres
332
14.03 Les divisions géographiques
526
14.04 Les mers, les lacs et les rivières
257
14.05 Le paysage
212
14.06 Le monde agriculture
397
14.07 La ville
177
14.08 Environnement
221
14.09 Le temps et le climat
516
14.10 Les catastrophes naturelles
163
15.01 Les animaux
576
15.02 Les plantes
267
17.04 Les contenants
177
Lektion 01
93
Lektion 02
96
Lektion 03
100
Lektion 04
75
Lektion 05
71
Lektion 06
109
Lektion 07
89
Lektion 08
178
POURTOI 1
Aufbauwortschatz A-B
100
Aufbauwortschatz B - C
100
Aufbauwortschatz C-E
100
page 011 - 027 Substantive
79
page 028 - 037 Artikel
68
page 037 - 043 Artikel
45
page 043 - 047 Artikel
46
page 048 - 064 Pronomina
90
page 066 - 092 Pronomina
149
page 097 - 121 Adjektive
127
page 122 - 136 Adverbien
84
page 141 - 163 Verben
126
page 164 - 173 Verben
126
page 174 - 176 Verben
40
page 176 - 177 Verben nur reflexiv gebraucht
32
page 177 - 178 Verben gelegentlich reflexiv
41
page 177 - 181 Verben im Deutschen reflexiv gebrau
33
page 178/179 Verben im Franz. reflexiv gebraucht
39
page 183 - 185 Unpersönliche Verben
32
page 185 - 188 unpersönliche Wendungen
56
page 188 Gebrauch von falloir
15
page 193 - 198 Gebrauch von avoir und être
92
page 200 - 201 Hilfsverben aller und venir
14
page 201 - 202 Modale Hilfsverben
20
page 202 - 204 Präsens - le présent
13
page 204 - 212 Imperfekt - l'imparfait
20
page 214 - 217 Perfekt - le passé composé
15
page 217 - Plusquamperfekt - le plus-que-parfait
4
page 220 - 221 Futur I - Futur simple
5
page 220 Nahe Zukunft - futur proche
8
page 221 Futur II - Futur antérieur
3
page 224 Konditional - le conditionnel
8
page 227 - 240 Konjunktiv - le subjonctif
129
page 240 - 260 Konjunktiv - le subjonctif
111
page 260 - 261 Imperativ - l'impérativ
13
page 262 - 267 Konditional - le conditionnel
30
page 269 - 271 Transitive und intransitive Verben
34
page 271 - 273 Verb und Objekt
32
page 274 - 275 Verben mit à
17
page 275 Verben mit de
12
Verbes français irréguliers, PONS
150
POURTOI A2
Cours de français, 01.07.2009
22
Cours de français, 02.07.2009
35
Cours de français, 03.07.2009
53
Cours de français, 06.07.2009
17
Cours de français, 07.07.2009
26
Cours de français, 08.07.2009
31
Cours de français, 09.07.2009
19
Cours de français, 10.07.2009
20
Cours de français, 13.07.2009
20
Cours de français, 14.07.2009
20
Cours de français, 15.07.2009
29
Cours de français, 16.07.2009
20
Cours de français, 17.07.2009
18
Cours de français, 20.07.2009
28
Cours de français, 21.07.2009
21
Cours de français, 22.07.2009
21
Cours de français, 23.07.2009
15
Cours de français, 29.06.2009
40
Cours de français, 30.06.2009
41
POURTOI B1
02.09.2009
76
02.12.2009
59
07.10.2009
59
09.09.2009
59
09.12.2009
15
16.08.2009
50
16.09.2009
56
19.08.2009
49
23.09.2009
57
25.11.2009
52
26.08.2009
50
28.10.2009
53
30.09.2009
42
30.09.2009 (cuisine)
76
30.09.2009 (repas)
56
imparfait
57
indicatif présent
58
La cuisine
57
le subjonctif présent
58
Les tâches ménagères
49
Unité 1, part 1
105
Unité 1, part 2
98
Unité 2
64
Zusatz 1
55
Zusatz 2
40
POURTOI GRAMMAIRE
19.08.2009
50
Grammaire 03.08.2009
50
Grammaire 05.08.2009
50
Grammaire 06.08.2009
54
Grammaire 09.08.2009
57
PS1
Begrüßung / Höflichkeit
10
familie
1
Perspectives 2
perspectives 2 unité 1, p08-p11
24
perspectives 2 unité 1, p12-p13
33
perspectives 2 unité 1, p14-p18
48
Perspectives A1 Rapide
Presentations Unité 0
21
Unité 1
27
Unité 2
23
Unité 3
18
Unité 4
30
Pons CD-Rom
Lektion 1/2/3
92
Lektion 4
53
Lektion 5
51
Tage/Monate
40
Verben (unreg.)
24
Qmygsnxh
✎
Qmygsnxh
Qytwvxce
✎
Qytwvxce
Schularbeit
Voc Schularbeit I.
51
Schule
De l'école à la vie
1
Nibor Vokabeln
24
Stinkigruppe
Compléments 1
22
Compléments 2
31
Compléments 3
40
Compléments 4
17
emploi des mots §101-103
49
emploi des mots §104-106
36
emploi des mots §107-109
53
emploi des mots §110-112
51
emploi des mots §113-115
50
emploi des mots §116-118
36
emploi des mots §119-121
59
emploi des mots §122-124
46
emploi des mots §125-127
61
emploi des mots §128-130
72
emploi des mots §129-131
39
emploi des mots §134-136
52
emploi des mots §140-142
50
emploi des mots §143-145
55
emploi des mots §146- 149
65
emploi des mots §150-152
46
emploi des mots §162-164
36
emploi des mots §165-167
50
emploi des mots §168-171
53
emploi des mots §175-177
22
emploi des mots §178-180
42
emploi des mots §184-186
57
emploi des mots §187-189
50
emploi des mots §190-192
58
emploi des mots §196-198
49
emploi des mots §202-204
56
emploi des mots §205-207
65
emploi des mots §209-211
45
emploi des mots §212-214
52
emploi des mots §215-217
46
emploi des mots §221-223
43
emploi des mots §224-227
54
emploi des mots §228-230
46
emploi des mots §231-233
51
emploi des mots §234-236
47
emploi des mots §237-239
48
emploi des mots §240-245
99
emploi des mots §246-251
96
emploi des mots §252-254
63
emploi des mots §255
19
emploi des mots §44-46
42
emploi des mots §48-50
38
emploi des mots §71-73
35
emploi des mots §74-76
47
emploi des mots §77-79
44
emploi des mots §80-82
46
emploi des mots §84-86
38
emploi des mots §86-88
39
emploi des mots §89-91
28
emploi des mots §95-97
22
emploi des mots §98-100
41
empoi des mots §92-94
33
expressions §101-103
15
expressions §104-106
13
expressions §107-109
15
expressions §110-112
14
expressions §113-115
18
expressions §116-118
13
expressions §119-121
18
expressions §122-124
21
expressions §125-127
22
expressions §128-130
11
expressions §129-131
17
expressions §134-136
24
expressions §140-142
21
expressions §143-145
17
expressions §146-149
25
expressions §150-152
21
expressions §162-164
11
expressions §165-167
10
expressions §168-171
8
expressions §178-180
17
expressions §184-186
11
expressions §187-189
3
expressions §190-192
17
expressions §196-198
13
expressions §202-204
13
expressions §205-211
27
expressions §212-214
25
expressions §215-223
45
expressions §224-239
59
expressions §240-245
48
expressions §246-248 + 250
43
expressions §252-254
32
expressions §265-267
25
expressions §44-50
18
expressions §71-73
22
expressions §74-76
13
expressions §77-79
18
expressions §80-82
10
expressions §84-86
15
expressions §86-88
15
expressions §89-91
16
expressions §92-94
11
expressions §98-100
20
Stinki
12
Taxi! Méthode de français 1
Unité 0
50
Unité un, Leçon un
30
Tous Ensemble 4 - Kl. 10
Tous Ensemble 4 - Lecon 1
76
Tous Ensemble Kl. 1o - Lecon 4
Tous Ensemble Kl. 1o - Lecon 4
100
Tous Ensemble Klasse 1o BW - Lecon 4
Tous Ensemble Klasse 1o BW - Lecon 4
74
Tous ensemble 3_Klasse 9
Leçon 1
54
Leçon 2
54
✎
Leçon 3
14
Tsnqjgjd
✎
Tsnqjgjd
UcJoMIIlT
✎
QDAnPtnxq
Vogfzbaj
✎
Vogfzbaj
Vokabel 1o. Jahrgang Henry
Vokabeln 10. Jahrgang Henry (Dossier 1)
26
Vokabeln 11. Jahrgang
cours intensif 1 Lecon 4 a
35
cours intensif 1 Lecon 4 b
35
cours intensif 1 Lecon 5 a
44
cours intensif 1 Lecon 5 b
59
cours intensif 1 Lecon 7 a
39
cours intensif 1 Lecon 7 b
12
cours intensif 1 Lecon 8
82
✎
cours intensif lecon 6 a
60
Verben
12
Vokabeln LK 12
Huis Clos
91
Vokabeln zum Bücherlesen
Ensemble, c'est tout
11
Voyages neu A1 (Klett)
VoyagesA1_01
65
VoyagesA1_01b
70
VoyagesA1_02
66
Whzclbvy
✎
Whzclbvy
a) Un Mercredi
Verben reflexible
24
dies und das
Conversation facile
6
dqQNFVmxI
✎
NnrQevtKvg
découvertes
découvertes
33
Découvertes (2) Unité 5
17
eiramk
eiramk **Fragen**
3
eiramk tous ensemble junior 2 lektion :6
12
erdbeermund
pain et pâtisserie
18
poisson et fruit de mer
28
süßigkeiten
8
hjhhksz
✎
hjhhksz
mfbnsc
✎
mfbnsc
nfavyphpvus
✎
nfavyphpvus
nrggxjpoyfi
✎
nrggxjpoyfi
nört's
nöööörts scheiße
45
raisonnable
A-R
7
ruggi
EnVol Unité 11
2
sadfasdf Man
✎
sadfasdf Man
tdchggodw
✎
tdchggodw
tjvmhla
✎
tjvmhla
toutes sortes
toutes sortes
53
toutes sortes (1)
62
uqttssqcxuw
✎
uqttssqcxuw
vert
grundwortschatz
9
xxx
grundwortschatz nach klett
72
unité 2
32
ytnitnfjjv
✎
ytnitnfjjv
À plus 1
a plus
30
Felix98
21
Hobbys
7
Ñêà÷àòü êíèãè áåñïëàòíî
✎
Ñêà÷àòü êíèãè áåñïëàòíî
übung..
1
91
ключи для nod32 antivirus новые
✎
ключи для nod32 antivirus новые
книги орлова скачать бесплатно
✎
книги орлова скачать бесплатно
скачать trial ключи для nod32
✎
скачать trial ключи для nod32
скачать книги фантастика fb2
✎
скачать книги фантастика fb2
1
düzensiz
1 Versuch
16
9/lecon 1
54
A Plus 3
29
A Plus!
35
Adjektive
72
Adjektive - Elisabeths Auswahl
28
Adverbien
46
Allgemein
14
Anfänger
29
BMS 2 - lettre formelle
18
Café Créme - Bienvenue!
56
Charakterbeschreibung
1
cinéma
5
cours intensif 1
16
Cours intensife
10
Ecologie
44
emploi des mots - alimentation
93
Emploi des mots - Corps
113
Emploi des mots - Santé
33
Emploi des mots L'homme
28
✎
Eset NOD32
être libre - ne pas être libre
56
Être libre - Ne pas être libre
43
fa/L1
14
fa/L10
32
fa/L11
28
fa/L12
32
fa/L13
30
fa/L14
30
fa/L4
19
fa/L5
18
fa/L6
25
fa/L7
9
fa/L8
29
fa/L9
25
fa2/L9
13
Fragewörter
16
Französisch 1. Schularbeit
149
Gruppe 1
GWS Literatur
37
GWS Psyche,Geist,Verhalten
69
H2 Situation1
15
✎
Health Man
Horizon 0 - Situation 2
20
Horizon 1 - Situations 1+2
45
Horizon 2 - Activités
20
Horizon 2 - Activités 9+12
18
Horizon 2 - Situation 1
38
Horizon 3 - Situation 1
9
Horizon 3 - Situation 2
9
Horizon 3 - Situation 3
42
Horizon 4
44
Horizon 5 - Situations 1-5
54
Horizon2 - Activité 7
12
Horizon4-Ne quittez pas
25
horizon5-vous payez comment
40
Huis Clos
3
indéfinis
13
✎
jardinage
Kleidung
17
Klett--> Ensemble 3 - Unit 1
45
Klett--> Ensemble 3 - Unit 2
34
Klett--> Ensemble 3 - Unit 4
16
Labor
4
le courier des amis (2)
10
le système scolaire francais
1
lecon 5
69
Lecon5
3
Möbel
69
Module 7
18
MSS11-RLP
21
Naturwissenschaften
137
Ne quittez pas
7
✎
Ñêà÷àòü êíèãè áåñïëàòíî
nombres
18
noms
2
Pat
44
Pat1
10
Pat2
11
Pat3
7
Pat4
7
Pat5
9
pauker Lektion (1 FR) Begrüßung/Höflichkeit
25
pauker Lektion (38 FR) Der Kalender
12
pauker Lektion (5 FR)
6
Perspectives 1 Französisch für Erwachsene (Cornels
123
Perspectives 1 Französisch für Erwachsene (Cornels
129
Pont Neuf -->L 1
6
séquence 1 und 2
14
séquence 1 und 2
69
✎
Sport
Telekommunikation
55
test
test
testgruppe
Tous ensemble 2 8. Klasse
24
unregelmäßige Verben
201
Unwetter
7
Verben
1
Verben
12
Verben
218
Verben
46
Verben - gemischt
60
Vergleichen A.
24
Vergleichen B.
27
Vergleichen C.
7
Vocabulaire - Une chaise vide
34
Vokabelheft Corinna
38
Weg beschreiben
18
Wegbeschreibungen
2
Zauche f
96
Zeit
77
04.02 Les accidents et les blessures
Deutsch
Französisch
stok
seviye
çık
(Weg-,Straßen-,
Strecken-)Unfall
Verkehrsunfall
...fälle
accident
de
route
(Wund-)Blase
-n
cloque
Absturz
(eines
Flugzeugs)
écrasement
Absturz
m
maskulinum
(eines
Bersteigers)
chute
belki yanlış
Sturz
m
maskulinum
,
Absturz
m
maskulinum
,
Fall
chute
Ersetze
Absturzstelle
(eines
Flugzeugs)
-n
Flug
,
Unfall
lieu
de
l'écrasement
abstürzen
(Flugzeug)
s'écraser
abstürzen
[Bergsteiger]
dévisser
am
Boden
zerschellen
Flug
s'écraser
au
(/
sur
le)
sol
am
Turm
zerschellen
se
crasher
contre
la
tour
an
einem
Unfall
beteiligt
sein
être
impliqué
dans
un
accident
Arbeitsunfall
Unfall
accident
du
travail
Aufprall
choc
aus
der
Nase
bluten
saigner
du
nez
Auskugelung
f
femininum
[Schulter]
luxation
ausrenken,
auskugeln
démettre,
déboîter
Autounfall
...fälle
Unfall
accident
de
voiture
behandeln
[ärztlich]
traiter,
soigner
Behandlung
traitement
m
maskulinum
belki yanlış
Behandlung
-en
traitement {m}: I. {allg.} auch {Medizin} Behandlung {f}; II. {salaire} Gehalt {n}, Besoldung {f}; III. {matériaux} Verarbeitung {f}; IV. {actes} Bearbeitung {f}; V. {EDV} (traitement de texte} Textverarbeitung {f}; {traitement de l'information} Datenverarbeitung {f};
traitement
Ersetze
Bei
dem
Aufprall
hat
er/sie
sich
den
Arm
gebrochen.
Unfall
,
Verletzungen
Le
choc
lui
a
fracturé
le
bras.
Bei
dem
Unfall
ist
mir
nichts
passiert.
Je
suis
sorti
indemne
de
cet
accident.
Bei
dem
Zusammenstoß
kamen
sechs
Menschen
ums
Leben.
Unfall
Six
personnes
ont
péri
dans
la
collision.
bei
einem
Unfall
dans
un
accident
bei
jemandem
Wiederbelebungsversuche
anstellen
tenter
de
réanimer
quelqu'un
blauer
Fleck
bleu
bluten
saigner {verbe intransitif}: I. bluten; {verbe transitif} jmdm. Blut abzapfen / saigner qn, {fig.} jmdn. schröpfen / saigner qn;
saigner
Bluterguss
...güsse
hématome {m}: I. Hämatom {n} / Ansammlung von Blut außerhalb der Blutbahn in den Weichteilen; Blutbeule {f}, Bluterguss {m};
hématome
Brandstiftung
-en
Kriminalität
incendie
criminel
(/
volontaire)
brechen
casser
syn.: fracturer
Da
es
eine
schwere
Verletzung
war,
wurde
er
ins
Krankenhaus
gebracht.
Comme
c'était
une
blessure
grave,
on
l’a
transporté
à
l’hôpital.
Das
Auto
prallte
gegen
die
Mauer.
Unfall
La
voiture
a
percuté
le
mur.
Das
Flugzeug
ist
abgestürzt.
(abstürzen)
L’avion
s’est
écrasé
(/
crashé).
Das
Kind
wurde
von
einem
Auto
umgefahren.
Unfall
L’enfant
s’est
fait
renverser
par
une
voiture.
Das
Mädchen
wäre
beinahe
an
einem
Bonbon
erstickt.
Unfall
/ (ersticken)
Un
bonbon
a
failli
étouffer
la
gamine.
Das
Taxi
ist
mit
dem
Bus
zusammengestoßen.
Unfall
Le
taxi
est
entré
en
collision
avec
le
bus.
den
Unfallopfern
Erste
Hilfe
leisten
donner
les
premiers
secours
aux
accidentés
der
behandelnde
Arzt
le
médecin
traitant
Die
alte
Dame
wurde
von
einem
Auto
angefahren.
Unfall
La
vieille
dame
a
été
heurtée
par
une
voiture.
Die
Opfer
wurden
an
der
Unfallstelle
ärztlich
versorgt.
Unfall
,
Behandlung
Les
victimes
ont
été
soignées
sur
place.
Durch
den
Aufprall
erlitten
einige
Passagiere
einen
schweren
Schock
Le
choc
a
commotionné
quelques
passagers
belki yanlış
Durch
den
Aufprall
erlitten
einige
Passagiere
einen
schweren
Schock.
Unfall
Le
choc
a
commotionné
quelques
passagers.
(commotionner)
Ersetze
ein
Brennen
auf
der
Haut
Symptome
une
sensation
de
brûlure
sur
la
peau
eine
Prellung
am
Arm
haben
Verletzungen
avoir
le
bras
contusionné
eine
Reihe
von
Unfällen
Unfall
une
série
d'accidents
eine
Wunde
verbinden
Verletzung
,
Behandlung
panser
une
blessure
einen
Schock
erleiden
irreg.
Reaktion
recevoir
un
choc
einen
Unfall
überleben
(/
lebend
überstehen)
survivre
à
un
accident
Er
fuhr
mit
dem
Auto
gegen
eine
Mauer.
Unfall
Il
est
rentré
dans
le
mur
avec
la
voiture.
Er
hat
sich
bei
seinem
Sturz
die
Schulter
verrenkt.
Verletzungen
Sa
chute
lui
a
déboîté
une
épaule.
Er
hat
sich
beim
Fußballspielen
eine
Oberschenkelzerrung
zugezogen.
Verletzungen
Il
s’est
froissé
les
muscles
de
la
cuisse
en
jouant
au
football.
Er
hat
sich
das
(/
ein)
Bein
gebrochen.
Verletzung
Il
s’est
cassé
la
jambe.
Er
ist
bei
dem
Unfall
unverletzt
davongekommen.
Il
est
sorti
indemne
de
l’accident.
Er
ist
erstickt.
Tod
/ (ersticken)
Il
est
mort
asphyxié.
Er
reißt
sich
kein
Bein
aus.
ugs
umgangssprachlich
Arbeit
Il
ne
se
foule
pas.
fam
familiär
belki yanlış
Er
reißt
sich
kein
Bein
aus.
Arbeit
Il
ne
se
foule
pas.
fam
familiär
Ersetze
erschüttern
commotionner
Erste
Hilfe
premiers
soins
Erste-Hilfe-Ausrüstung
équipement
de
secours
ersticken
étouffer,
asphyxier
Erstickung
étouffement
m
maskulinum
,
asphyxie
Erstickungsanfall
...fälle
crise
d'étouffement
Erstickungsgefahr
risque
d'asphyxie
etwas
ohne
Schaden
überstehen
sortir
indemne
de
quelque
chose
Fahrerflucht
délit
de
fuite
Fahrerflucht
begehen
commettre
un
délit
de
fuite
Frontalzusammenstoß
Unfall
,
Verkehr
collision
frontale
gegen
etwas
prallen
percuter
contre
qc
Geld
ist
nicht
alles.
Sprichwort
,
Spruch
Plaie
d'argent
n'est
pas
mortelle.
Haushaltsunfall
m
maskulinum
,
Unfall
m
maskulinum
im
Haushalt
accident
m
maskulinum
domestique
Hautabschürfung
f
femininum
,
Kratzspur
écorchure
Heftpflaster
-
sparadrap
Hier
besteht
erhöhte
Unfallgefahr!
Attention
risque
d'accident!
Ich
muss
mir
den
Knöchel
verrenkt
haben.
Verletzungen
/ (verrenken)
J'ai
dû
me
tordre
la
cheville.
Ich
möchte
einen
Unfall
melden.
Polizei
Je
voudrais
signaler
un
accident.
in/gegen
etw
fahren
Unfall
rentrer
dans
qc,
heurter
qc
innere
Verletzung
Verletzungen
lésion
f
femininum
interne
jemandem
erste
Hilfe
leisten
donner
les
premiers
secours
(/
soins)]
à
quelqu'un
jemanden
in
etwas
verwickeln
impliquer
qn
dans
qc
jemanden
von
Mund
zu
Mund
beatmen
Unfall
faire
du
bouche-à-bouche
à
qn
accident
Knochenbruch
fracture
Krankengymnast
-
Krankengymnasiastin
Berufe
kinésithérapeute
Kratzer
griffure
Kratzwunde
f
femininum
,
Kratzer
m
maskulinum
,
Schramme
Verletzungen
égratignure
Massenkarambolage
-n
carambolage
monstre
Mir
ist
jemand
hineingefahren
(/
reingefahren
ugs
umgangssprachlich
).
Unfall
,
Verkehr
Quelqu'un
m'est
rentré
dedans.
Missgeschick
-e
accident
de
parcours
mit
dem
Kopf
gegen
etwas
stoßen
heurter
sa
tête
contre
quelque
chose
mit
der
Stirn
gegen
etwas
stoßen
heurter
son
front
contre
quelque
chose
mit
Prellungen
contusionné,e
adj
Adjektiv
Mund-zu-Mund-Beatmung
Rettungsmaßnahme
bouche-à-bouche
Muskelzerrung
Verzerrung
claquage
m
maskulinum
,
distorsion
musculaire
Notverband
...verbände
Behandlung
pansement
provisoire
Physiotherapeut
m
maskulinum
-
Physiotherapeutin
Berufe
kinésithérapeute
m,f
Prellung
-en
contusion {f}: I. {Medizin} Kontusion {f} / Quetschung; Prellung {f};
contusion
Raser
m
maskulinum
-
Raserin
Verkehr
,
Tempo
chauffard
m
maskulinum
fam
familiär
Schenkelhalsbruch
Verletzungen
fracture
du
col
du
fémur
Schnitt
-e
coupure {f}: I. {blessure} Schnitt {m}, Schnittwunde {f}; II. {film}, {texte} Schnitt {m}, Kürzung {f}; III. {journal} Ausschnitt {m}; IV. {billet de banque} Schein {m}; Geldschein {m}, Banknote {f}; V. ...sperre, ..schnitt (in zusammengesetzten Nomen);
coupure
Schock
choc
Schutzverband
...verbände
Behandlung
pansement
protecteur
schwer
verletzt
grièvement
blessé,e
belki yanlış
schwere
Verletzungen
davontragen
être
grièvement
blessé
Sechs
Menschen
erstickten.
Unfall
Six
personnes
sont
mortes
d'asphyxie.
Sehnenzerrung
Krankheiten
,
Verletzungen
élongation
du
tendon
seinen
Verletzungen
erliegen
succomber
à
ses
blessures
sich
an
der
Hand
verletzen
Verletzungen
se
faire
une
blessure
à
la
main
sich
behandeln
[oder
ärztlich
versorgen]
lassen
se
faire
soigner
sich
brechen
se
fracturer,
se
casser
sich
das
Handgelenk
brechen
Verletzungen
se
faire
une
fracture
du
poignet
sich
den
Arm
ausrenken
se
déboîter
le
bras,
se
démettre
belki yanlış
sich
den
Arm
ausrenken
(/
auskugeln)
Verletzungen
se
démettre
le
bras
sich
den
Arm
brechen
Verletzung
se
casser
/
fracturer
le
bras
sich
den
Arm
verdrehen
se
démettre
le
bras
belki yanlış
sich
den
Arm
ausrenken
(/
auskugeln)
Verletzungen
se
démettre
le
bras
Ersetze
sich
den
Knöchel
verstauchen
Verletzungen
se
fouler
la
cheville
sich
die
Schulter
auskugeln
Verletzungen
se
démettre
l'épaule
sich
eine
Brandwunde
zuziehen
Verletzungen
se
faire
une
brûlure
sich
eine
Verletzung
am
Fuß
zuziehen,
sich
am
Fuß
verletzen
se
faire
une
blessure
au
pied
sich
einen
blauen
Fleck
holen
se
faire
un
bleu
sich
einen
Wirbelbruch
m
maskulinum
zuziehen
Verletzungen
se
fracturer
une
vertèbre
sich
in
die
Hand
schneiden
Verletzungen
se
couper
la
main
sich
schneiden
se
couper
sich
verdrehen,
sich
verrenken
se
tordre
sich
verstauchen
se
fouler
sich
zerren
mediz
Medizin
se
froisser,
se
claquer
Sie
erlitt
Kopfverletzungen.
Verletzungen
Elle
a
été
blessée
à
la
tête.
Sie
hat
sich
den
Fuß
verstaucht.
Verletzung
Elle
s’est
foulé
le
pied.
Sie
hatte
überall
blaue
Flecken.
Verletzung
Elle
était
couverte
de
bleus.
Sie
stand
offensichtlich
unter
Schock.
Befinden
,
Unfall
Elle
était
visiblement
sous
le
choc.
Sie
wurde
bei
dem
Brand
verletzt.
Verletzung
,
Unfall
Elle
a
été
blessée
dans
l’incendie.
Sie
wurde
von
einem
Bus
überfahren.
Unfall
Elle
s’est
fait
écraser
par
un
bus.
Splitterbruch
fracture
plurifragmentaire
tödlich
verunglücken,
bei
einem
Unfall
ums
Leben
kommen
mourir
accidentellement
Unfall
accident
Unfall-
accidentel
m
maskulinum
,
accidentelle
Unfallbericht
-e
compte
rendu
d'accident
Unfallfolgen
séquelles
de
l'accident
Unfallopfer
victime
belki yanlış
Unfallstation
-en
Krankenhaus
service
des
urgences;
SAMU
Unfallstelle
Unfall
endroit
de
l'accident
Unfalltod
Tod
,
Unfall
mort
accidentelle
Unfallursache
-n
cause
d'un
accident
Unfallverhütung
-en
prévention
des
accidents
Unfallversicherung
-en
assurance
accidents
unter
Schock
stehen
irreg.
Reaktion
être
en
état
de
choc
Unterkühlung
-en
hypothermie {f}: I. {übertragen} Unterkühlung (Unterwärme {f} ) II. {Medizin} Hyperthermie {f} / abnorm niedrige Körpertemperatur; III. {Medizin} Hyperthermie {f} / künstliche Unterkühlung des Körpers zur Reduktion des Stoffwechsel- und Lebensvorgänge im Organismus;
hypothermie
unverletzt
sans
blessure(s),
indemne
Verband
Verbände
bandage
Verbandkasten
m
maskulinum
,
Verbandskasten
...kästen
(lt. Duden sind beide Formen möglich)
trousse
de
secours
Verbandzeug
n
neutrum
,
Verbandszeug
(lt. Duden sind beide Formen möglich)
pansements
verbinden
einen Verband anlegen
faire
un
bandage
à
Verbrennung
f
femininum
ersten
Grades
Verletzungen
brûlure
f
femininum
du
premier
degré
Verbrennung
f
femininum
,
Brandwunde
brûlure
verletzt
werden,
eine
Verletzung
davontragen
recevoir
une
blessure
Verletzung
f
femininum
,
Wunde
blessure
belki yanlış
verrenken,
verdrehen
tordre
verstauchen
fouler,
se
faire
une
entorse
Verstauchung
entorse
f
femininum
,
foulure
verunglücken
Unfall
avoir
un
accident
Verunglückter
m
maskulinum
-
Verunglückte
accidenté
m
maskulinum
-
accidentée
von
jemandem/etwas
überfahren
/
erdrückt
werden
se
faire
écraser
par
quelqu'un/quelque
chose
Wie
ärgerlich!
ugs
umgangssprachlich
Quelle
plaie!
fam
familiär
belki yanlış
Wie
ärgerlich!
Quelle
plaie
!
ugs
umgangssprachlich
Ersetze
wiederbeleben
réanimer
Wiederbelebung
-en
réanimation {f}: I. {allg.}, {Medizin} Reanimation {f}, die Reanimierung, das Reanimieren / Wiederbelebung {f}, das Ingangbringen dem Anschein nach erloschener Lebensfunktionen durch künstliche Beatmung, Herzmassage etc.;
réanimation
Wiederbelebungsversuch
-e
tentative
de
réanimation
wohlbehalten,
unversehrt,
heil
sain
et
sauf
belki yanlış
Wunde
plaie
belki yanlış
(offene)
Wunde
f
femininum
,
Wundfläche
plaie
Ersetze
Wundversorgung
Behandlung
soin
de
(/
d'une)
plaie
zerren
mediz
Medizin
froisser,
claquer
Zerrung
élongation
zufällig
par
accident
liter
Literatur
belki yanlış
zusammenstoßen
entrer
en
collision
zusammenstoßen,
zusammenprallen
Unfall
se
rentrer
dedans
zusammenstoßen,
aufeinander
prallen
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.));
se
heurter
[véhicules]
überleben
survivre
Verbe irrégulier
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X