HACEKRISHNA |
Deutsch | Portugiesisch | Vorrat | Stufe | Raus |
etwasetwas vermissen |
sentir falta (de), ter saudades (de) |
(Meinung etc.:) hinzufügen, hinzusetzen; (Anzahl:) vermehren; anbauen, erweitern |
acrescentar | evtl. falsch |
(Schuld, Verantwortung:) übernehmen; (Herausforderung:) annehmen; (Amt:) antreten; (Entscheidung:) treffen; (ein Amt:) antreten |
assumir | evtl. falsch |
(Verbrechen:) gestehen; (Fehler:) eingestehen, zugeben; religReligion beichten |
confessar | evtl. falsch |
(zu) nichts taugen |
não prestar para nada |
abgeben (Brief...) |
entregar |
abstammen von |
filiar-se de |
abwägen; bedenken; nachdenken |
ponderar | evtl. falsch |
Albtraum
auch: Alptraum |
pesadelo |
Altenheim |
lar de terceira idade | evtl. falsch |
angleichen an
anpassen an |
assimilar a
tomar semelhante
adaptar |
annehmen, vermuten |
supor |
Arbeit ffemininum, Akkordarbeit; Aufgabe ffemininum; Pensum |
tarefa ffemininum | evtl. falsch |
aufdrängen; famfamiliär andrehen; ugsumgangssprachlich aufschwätzen; (Schlag:) versetzen |
impingir | evtl. falsch |
Aufgabe ffemininum, Verpflichtung |
múnus |
aufschwatzen ugsumgangssprachlich |
impingir |
auftauchen |
surgir |
aufzählen |
enumerar |
aus dem Weg mmaskulinum räumen |
tirar; (a. figfigürlich :) afastar | evtl. falsch |
aushändigen |
entregar | evtl. falsch |
aushändigen |
entregar | Ersetze |
ausweichen |
afastar-se de; deixar passar; figfigürlich esquivar-se, evitar | evtl. falsch |
beachten, berücksichtigen; achten; vorgehen; ein Attentat nneutrum verüben, einen Anschlag mmaskulinum verüben; ugsumgangssprachlich versuchen, in Versuchung ffemininum führen |
atentar | evtl. falsch |
bedenken, sich überlegen |
considerar |
beherbergen; aufnehmen; verbergen; schützen |
acoitar; acoutar | evtl. falsch |
beipflichten, zustimmen |
assentir | evtl. falsch |
berühren, erreichen |
atingir | evtl. falsch |
beschleunigen; zeitlzeitlich abkürzen; (j-n) drängen, treiben, antreiben |
apressar | evtl. falsch |
Betrug mmaskulinum, Hinterziehung |
fraude | evtl. falsch |
Betrug mmaskulinum; Irrtum mmaskulinum; Täuschung |
engano mmaskulinum | evtl. falsch |
bewältigen |
vencer, dominar; (Arbeit:) levar a cabo | evtl. falsch |
dazu führen |
resultar em |
dazu führen, dass |
levar a que |
dazutun |
juntar, acrescentar |
dementsprechend |
portanto; assim; consequentemente (Por); conseqüentemente (Bra) | evtl. falsch |
Dickicht |
matagal |
die Gelegenheit nutzen |
aproveitar a oportunidade |
die Kleidung wechseln, sich umziehen |
trocar de roupa |
die Meinung ändern, betrügen figfigürlich |
Virar casacas figfigürlich |
dulden; zulassen; tolerieren; medizMedizin vertragen |
tolerar | evtl. falsch |
ein Ziel erreichen |
atingir um objetivo | evtl. falsch |
einander gegenüberstellen; entgegenstellen |
contrapor | evtl. falsch |
einbiegen |
virar |
eine Krise meistern |
vencer uma crise |
eine Menge ffemininum Geld |
um dinheirão | evtl. falsch |
einen Schrecken bekommen |
apanhar um susto |
einfangen |
apanhar |
eingreifen, einschreiten |
intervir |
einhergehen mit figfigürlich |
ser acompanhado com; implicar | evtl. falsch |
einige Worte wechseln mit
Konversation |
trocar palavras com |
einladen zu |
convidar a; convidar para | evtl. falsch |
einladen; auffordern; reizen |
convidar | evtl. falsch |
einladen
(zu) |
convidar
(a) | Ersetze |
einsammeln, ernten |
recolher | evtl. falsch |
eintauschen (gegen) |
trocar (por) |
entfernen |
afastar |
entgegensetzen, entgegenstellen; einwenden; (Widerstand:) leisten |
opor | evtl. falsch |
enttäuschen |
desenganar, desiludir; desapontar; (Hoffnung:) frustrar | evtl. falsch |
enttäuschen; die Augen n, plneutrum, plural öffnen (Dat.) |
desiludir | evtl. falsch |
Ereignis |
destaque |
erfassen |
agarrar; atingir; figfigürlich compreender, abranger, alcançar | evtl. falsch |
ergänzen |
completar, acrescentar | evtl. falsch |
ernüchtern |
entibiar, afrouxar, figfigürlich desiludir |
erscheinen |
surgir |
Erste-Hilfe |
pronto-socorro | evtl. falsch |
ersticken; ertrinken; (in Schlaf:) versinken; (Motor:) verrecken; sich ertränken |
afogar-se | evtl. falsch |
ertappen |
apanhar; surpreender | evtl. falsch |
ertrinken |
afogar-se |
erwidern; (j-n) zufrieden stellen; helfen; hinzukommen; sich einsetzen |
acudir | evtl. falsch |
etw. vergessen |
esquecer-se de algo |
etwas (Akk) verlernen |
desaprender, esquecer | evtl. falsch |
folglich, somit, also, deshalb, deswegen |
portanto |
frische Luft schnappen; frische Luft schnappen gehen ugsumgangssprachlich |
apanhar ar figfigürlich | evtl. falsch |
Funktion ffemininum; Amt nneutrum; Obliegenheit ffemininum; Aufgabe ffemininum; Zweck |
função ffemininum | evtl. falsch |
führend sein in (Dat.) |
dominar em |
Gehör schenken |
dar ouvido a; prestar ouvido a | evtl. falsch |
geringschätzen, verachten |
menosprezar |
Gesichtspunkt |
ponto mmaskulinum de vista |
gestatten, dulden, zulassen |
consentir |
greifen |
agarrar | evtl. falsch |
Grundstück |
terreno (m), lote | evtl. falsch |
Heim |
lar | evtl. falsch |
helfen (Dat.); zu Hilfe ffemininum kommen (Dat.) |
socorrer | evtl. falsch |
helfen bei |
acudir em |
herausragen; sich abheben |
destacar; destacar-se | evtl. falsch |
hereinfallen auf (Akk.) figfigürlich |
embarcar em |
hervorbringen |
fazer surgir |
hervorheben |
destacar |
hervorheben figfigürlich |
pôr em destaque |
im Auftrag |
por ordem de |
im Auftrag von |
em nome de |
imponieren |
impressionar |
in Anspruch nehmen |
absorver |
in Einklang mmaskulinum bringen; vereinbaren; übereinstimmen; einverstanden sein, zustimmen; sich bereit finden |
concordar | evtl. falsch |
in Streit mmaskulinum geraten mit; im Widerspruch mmaskulinum stehen zu |
implicar com | evtl. falsch |
Jammer |
lástima |
jemandem den Kopf verdrehen |
virar a cabeça | evtl. falsch |
jemanden bedenken mit |
favorecer alguém com |
jemanden überraschen |
apanhar alguém distraído |
Luft schnappen |
apanhar no ar |
mahnen, ermahnen; aufmuntern; auffordern |
exortar | evtl. falsch |
mehr oder weniger; ugsumgangssprachlich soso |
assim-assim | evtl. falsch |
mit sich bringen |
implicar |
nachdenken über (Akk.) |
discorrer em |
nachdenken über; bedenken; sich ausdenken |
cogitar | evtl. falsch |
nachvollziehen |
compreender, apreender (mentalmente) |
naheliegen figfigürlich |
ser de supor, ser natural |
Nutzen ziehen aus |
tirar proveito de |
Nutzen mmaskulinum ziehen aus |
tirar partido mmaskulinum de |
Pech haben |
ter galinha ugsumgangssprachlich |
Pflicht ffemininum; Aufgabe |
dever mmaskulinum | evtl. falsch |
Plätze tauschen |
trocar de lugar |
rechnen mit |
contar com |
Regie ffemininum führen |
dirigir |
Schande ffemininum; Scham ffemininum; Schamgefühl |
vergonha ffemininum | evtl. falsch |
scheitern an |
empacar em |
Schutzlosigkeit ffemininum; Verlassenheit ffemininum; Hilflosigkeit |
desamparo mmaskulinum | evtl. falsch |
sich (der Polizei) stellen |
entregar-se (à polícia) |
sich abschinden; famfamiliär sich abrackern |
estafar-se | evtl. falsch |
sich beeilen, eilen |
apressar-se |
sich behaupten |
vingar; impor-se | evtl. falsch |
sich bemühen |
esforçar-se, fazer esforços (um = para conseguir); dar-se ao trabalho de | evtl. falsch |
sich blamieren |
dar má conta de si ugsumgangssprachlich | evtl. falsch |
sich durchsetzen |
fazer-se valer |
sich eignen zu; sich eignen für |
prestar-se a; prestar para | evtl. falsch |
sich einmischen in |
intrometer-se em |
sich einsetzen für |
acudir por |
sich empören über etwas |
indignar-se com |
sich entfernen |
afastar-se |
sich entfernen; sich zurückziehen; verreisen |
ausentar-se | evtl. falsch |
sich entschließen |
decidir-se |
sich erfüllen |
cumprir-se |
sich erholen |
recuperar-se |
sich erholen von |
recuperar-se de |
sich erkälten |
apanhar frio |
sich festhalten an |
agarrar-se a |
sich gedulden |
ter paciência |
sich jemandem anvertrauen |
encomendar-se a alguém |
sich langweilen |
ficar entediado |
sich rächen |
despicar-se |
sich schämen für |
desprezar-se de |
sich schützen vor/gegen |
precaver de/contra |
sich täuschen |
estar enganado |
sich täuschen lassen von |
deixar-se enganar por |
sich umdrehen; umkippen; sich überschlagen; kentern; sich wenden |
virar-se | evtl. falsch |
sich umschauen |
olhar em volta; olhar para trás; virar a cabeça | evtl. falsch |
sich unterscheiden in (Dat.) |
diferir em |
sich verpflichten |
obrigar-se |
sich vorsehen vor etwas, (oder vor etwas hüten) |
precaver-se contra |
sich widersetzen |
opor-se (a); resistir (a) | evtl. falsch |
sich widmen |
entregar se a |
sich Zeit nehmen |
tomar-se tempo |
sich zurechtfinden |
poder orientar-se; encontrar saída; ( figfigürlich im Leben:) arranjar-se | evtl. falsch |
sich zurückziehen; sich flüchten |
recolher-se | evtl. falsch |
sich zusammentun |
conchavar-se |
sich äußern zu; beurteilen |
opinar sobre | evtl. falsch |
simulieren, vortäuschen |
simular |
so dass |
assim que |
sowie |
assim como |
stattfinden |
ter lugar |
Stellung nehmen |
opinar sobre |
taugen |
prestar, valer, servir |
taugen, nützen, brauchbar sein |
prestar |
trotzdem; immerhin |
ainda assim; mesmo assim | evtl. falsch |
täuschen |
iludir | evtl. falsch |
täuschen |
iludir | Ersetze |
umdrehen; umwerfen; umblättern; abwenden; (den Rücken:) kehren; (Bra a.:) werden | wenden; kehrtmachen; umdrehen; drehen |
virar | evtl. falsch |
ungesund, schädlich |
insalubre | evtl. falsch |
ungesund |
insalubre | Ersetze |
Unterricht nehmen |
ter aulas |
untersagen, verbieten |
interdizer |
unterschreiben |
assinar, subscrever (a. figfigürlich ) |
unterschreiben; figfigürlich Fuß mmaskulinum fassen; sich stützen, sich berufen |
firmar-se | evtl. falsch |
unterschätzen |
desestimar |
unterschätzen, mißachten |
subestimar
(bras) |
Unterstützung |
apoio mmaskulinum; figfigürlich protecção (Por), proteção (Bra); auxílio mmaskulinum, socorro mmaskulinum; (Geldmittel:) subvenção ffemininum, subsídio | evtl. falsch |
Urlaubsgeld |
subsídio de férias |
verachten |
desprezar |
verachten; außer Acht lassen |
desprezar | evtl. falsch |
Verantwortung tragen für |
tomar a responsabilidade de |
Verantwortung übernehmen |
assumir a responsabilidade |
verbieten |
ilegalizar |
verbinden mit
{fig} |
associar a |
Verdienst mmaskulinum; Wert |
mérito mmaskulinum | evtl. falsch |
verfügbar |
em disponibilidade |
vergessen |
esquecer |
Verhaltensweise |
comportamento |
verlassen; sich nicht kümmern um |
desamparar | evtl. falsch |
vernachlässigen |
desleixar | evtl. falsch |
verschwinden |
sumir | evtl. falsch |
verschwinden |
sumir | Ersetze |
verstehen |
compreender |
Verständnis haben für |
compreender |
versöhnen mit |
avir com |
vertauschen
(verwechseln) |
trocar |
verwandt mit |
afim com; afim de | evtl. falsch |
vor Augen führen figfigürlich
Wahrnehmung |
pôr diante dos olhos figfigürlich |
voraussetzen |
supor |
wahr werden
sich als wahr herausstellen |
verificar |
warnen vor etwas, aufmerksam machen auf etwas |
precaver de |
werden zu |
virar a
(Por) |
zornig werden (über) |
indignar-se (com) |
zu Hilfe eilen |
socorrer |
Zugang haben |
ter acesso |
zugeben |
assumir | evtl. falsch |
zur Kenntnis nehmen |
tomar nota |
zur Verantwortung gezogen werden |
ser enviado a juízo |
zur Verantwortung ziehen |
chamar a juízo |
Zuschuss |
subsídio mmaskulinum, subvenção |
zustimmen |
dar o sim |
Zweifel hegen |
ter dúvida |
Zweifel mmaskulinum; Bedenken n, plneutrum, plural |
dúvida | evtl. falsch |
zwingen; nötigen; verpflichten |
obrigar | evtl. falsch |
zählen; ausrechnen, berechnen; (Geschichte:) erzählen; rechnen |
contar | evtl. falsch |
figfigürlich sich verstellen |
disfarçar-se |
übel nehmen |
ofender-se com |
übereinstimmen in (Dat.); einverstanden sein mit; zustimmen zu; sich bereit finden zu |
concordar em | evtl. falsch |
übereinstimmen mit |
estar de acordo com |
übergeben; aushändigen; abliefern, abgeben; (Post:) zustellen; (bestellte Ware:) ausliefern; (fremder Obhut:) anvertrauen; (Geliehenes:) zurückgeben; (Geld:) zahlen, einzahlen, bezahlen, auszahlen; (Geheimnis:) verraten |
entregar | evtl. falsch |
übernehmen |
assumir |
überprüfen |
verificar, examinar |