Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Kurdisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Lektionen
Farbschema classic
Lektionen
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Kurdisch Deutsch arêda(m,yî,-,n,n,n)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Kurdisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Flanke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flanke
die
Flanken
Genitiv
der
Flanke
der
Flanken
Dativ
der
Flanke
den
Flanken
Akkusativ
die
Flanke
die
Flanken
pal
[Sing.
Gen.-Akk.:-ê;
Pl.
Gen.-Akk.:
-an]
-
f
Substantiv
Dekl.
Marter
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Marter
die
Martern
Genitiv
der
Marter
der
Martern
Dativ
der
Marter
den
Martern
Akkusativ
die
Marter
die
Marter
tahde
Substantiv
Dekl.
Mitte
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Mitte
die
Mitten
Genitiv
der
Mitte
der
Mitten
Dativ
der
Mitte
den
Mitten
Akkusativ
die
Mitte
die
Mitten
navend
Substantiv
Dekl.
Marille
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Marille
die
Marillen
Genitiv
der
Marille
der
Marillen
Dativ
der
Marille
den
Marillen
Akkusativ
die
Marille
die
Marillen
zerdele
f
österr.
österreichisch
Substantiv
▶
Dekl.
Buchstabe
-n
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Buchstabe
die
Buchstaben
Genitiv
des
Buchstaben[s]
der
Buchstaben
Dativ
dem
Buchstaben
den
Buchstaben
Akkusativ
den
Buchstaben
die
Buchstaben
tîp
Substantiv
Dekl.
Ebbe
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ebbe
die
Ebben
Genitiv
der
Ebbe
der
Ebben
Dativ
der
Ebbe
den
Ebben
Akkusativ
die
Ebbe
die
Ebben
Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
Dekl.
Nässe
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Nässe
die
-
Genitiv
der
Nässe
der
-
Dativ
der
Nässe
den
-
Akkusativ
die
Nässe
die
-
Flora und Fauna
terî
(Soranî)
f
Substantiv
bewilligen
transitiv
bewilligte
(hat) bewilligt
arêdan
arêda(m,yî,-,n,n,n)
arêdayî
Verb
gönnen
(intransitiv
Perfektbildung
mit
ist
im
Kurdischen
gekennzeichnet
durch
"în")
intransitiv
gönnen
gönnte
(ist) gegönnt
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
bexşî(m,-,-,n,n,n)
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl.
Seite
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Seite
die
Seiten
Genitiv
der
Seite
der
Seiten
Dativ
der
Seite
den
Seiten
Akkusativ
die
Seite
die
Seiten
~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt
[Sing.
Gen.-Akk.:
-ê;
Pl.
Gen.-Akk.:
-an]
-
f
Substantiv
Dekl.
Äußere
--
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Äußere
die
-
Genitiv
des
Äußer[e]n
der
-
Dativ
dem
Äußer[e]n
den
-
Akkusativ
das
Äußere
die
-
~ (n), Aussehen (n), Gesicht (n)
sifat
m
Substantiv
Dekl.
Mitte
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Mitte
die
Mitten
Genitiv
der
Mitte
der
Mitten
Dativ
der
Mitte
den
Mitten
Akkusativ
die
Mitte
die
Mitten
~, Tiefe (f), Zentrum (n)
kurayî
f
Substantiv
beugen
-n
intransitiv
beugte
(ist) gebeugt
xarbûn
[intrans.]
xarbûn
xarbû(m,yî,-,n,n,n)
xarbûyî
Verb
Dekl.
Eid
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Eid
die
Eide
Genitiv
des
Eid[e]s
der
Eide
Dativ
dem
Eid[e]
den
Eiden
Akkusativ
den
Eid
die
Eide
~ (m), Schwur
qesem
f
Substantiv
Dekl.
Bambusrohr
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Bambusrohr
die
Bambusrohre
Genitiv
des
Bambusrohr[e]s
der
Bambusrohre
Dativ
dem
Bambusrohr[e]
den
Bambusrohren
Akkusativ
das
Bambusrohr
die
Bambusrohre
~, Schilfrohr (n)
qamir
f
Substantiv
▶
Dekl.
Frage
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Frage
die
Fragen
Genitiv
der
Frage
der
Fragen
Dativ
der
Frage
den
Fragen
Akkusativ
die
Frage
die
Fragen
~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar
(Soranî):prsiar
ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
aussterben
intransitiv
starb aus
(ist)ausgestorben
qirbûn
qirbû(m,yî,-,n,n,n)
qirbûyî
Verb
(sich)
scheiden
lassen,(sich)scheiden
reflexiv
(sich) scheiden lassen
ließ (sich) scheiden
(hat) (sich) scheiden lassen
berdan
berdan
berda(m,yî,-,n,n,n)
berdayî
Verb
vorbereiten,
vorbereitet
sein,
vorbereiten
intransitiv
reflexiv
sich vorbereiten, vorbereiten
bereitete sich vor, vorbereitet
(hat)sich vorbereitet, (ist) vorbereitet
sich ~;
amadebûn
amadebû(m,yî,-,n,n,n)
amadebûyî
Verb
teuer
sein
intransitiv
war teuer
(ist) teuer gewesen
bihabûn
bihabû(m,yî,-,n,n,n)
bihabûyî
Verb
unternehmen
intransitiv
unternahm
unternommen
z. B. etwas dagegen unternehmen
pêrabûn
pêrabû(m,yî,-,n,n,n)
pêrabûyî
Verb
dahingehen
intransitiv
ging dahin
ist dahingegangen
wirdeçûn
wirdeçû(m,yî,-,n,n,n)
wirdeçûyî
Verb
bezwecken
transitiv
bezweckte
(hat) bezweckt
beabsichtigen, bezwecken
mebestpêdan
mebestpêda(m,yî,-,n,n,n)
mebestpêdayî
mebestpêdan
Verb
bescheren
transitiv
bescherte
(hat) beschert
bexşişpêdan
bexşişpêda(m,yî,-,n,n,n)
bexşişpêdayî
Verb
bescheren
transitiv
bescherte
(hat) beschert
bexşîdan
bexşîda(m,yî,-,n,n,n)
bexşîdayî
Verb
beschleunigen
transitiv
beschleunigte
(hat) beschleunigt
Würde ich persönlich immer von sprechen, wenn man im Auto sitzt, beschleunigen möchte bzw. durch Kraftaufwendung etwas ausüben möchte und hierbei das Tempo erhöht, man kann zwar auch von pehlandin (beschleunigen lassen) pehlîn, pehlekirin, xêrakirin (alles Verben für die, die Übersetzung beschleunigen vorgesehen ist) aber eher unüblich. (pehlekirin eher anspornen/beeilen, beim Pferd zum Beispiel, die Sporen geben damit es aus dem Quark kommt sowie pehlîn) So lezin eher in Form von eilen oder auch Reflexiv sich beeilen zu verstehen.
tawpêdan
tawpêda(m,yî,-,n,n,n)
tawpêdayî
Verb
bedürfen
(bedürftig
sein)
intransitiv
bedürfen
bedurfte
hat bedurft
hewcebûn
hewcebû(m,yî,-,n,n,n)
hewcebûyî
Verb
erscheinen
irreg.
intransitiv
erscheinen
erschien
(ist) erschienen
xuyabûn
xuyabû(m,yî,-,n,n,n)
xuyabûyî
Verb
verspielen
transitiv
verspielte
(hat) verspielt
nicht in Form von "spielen" zu verstehen, sondern einen Situationsausgang verspielen, weil man nicht vorsichtig war in seinem Tun
derdan
derda(m,yî,-,n,n,n)
derdayî
Verb
sich
befreien
reflexiv
befreite {sich}
(hat) {sich} befreit
rizgarbûn
rizgarbû(m,yî,-,n,n,n)
rizgarbûyî
Verb
etwas
erklären
transitiv
erklärte etwas
(hat) etwas erklärt
saloxdan
saloxda(m,yî,-,n,n,n)
saloxdayî
Verb
abwenden
intransitiv
wandte ab, wendete ab
ist/ hat abgewandt, abgewendet
badan
bada(m,yî,-,n,n,n)
badayî
Verb
ausrutschen
intransitiv
rutschte aus
(ist) ausgerutscht
xijbûn
xijbû(m,yî,-,n,n,n)
xijbûyî
Verb
aufsteigen
intransitiv
stieg auf
aufgestiegen
aufsteigen auf ein Pferd, ein Fahrrad, etc.
sivarbûn
sivarbû(m,yî,-,n,n,n)
sivarbûyî
Verb
verschwinden
intransitiv
verschwand
(ist) verschwunden
windabûn
windabû(m,yî,-,n,n,n)
windabûyî
Verb
beugen
intransitiv
beugte
(ist) gebeugt
daqûlbûn
daqûlbû(m,yî,-,n,n,n)
daqûlbûyî
Verb
abhandenkommen
intransitiv
kam abhanden
(ist) abhandengekommen
windabûn
windabû(m,yî,-,n,n,n)
windabûyî
Verb
absteigen
intransitiv
stieg ab
(ist) abgestiegen
peyabûn
peyabû(m,yî,-,n,n,n)
peyabûyî
Verb
ergeben
transitiv
ergab sich
(hat) ergeben
sich ~,
radestbûn
radestbû(m,yî,-,n,n,n)
radestbûyî
Verb
abschießen
transitiv
schoss ab
hat abgeschossen
beradan
berada(m,yî,-,n,n,n)
beradayî
Verb
loben
transitiv
lobte
gelobt
(auch) infrormieren, empfehlen, anraten, vorschlagen
salixdan
salixda(m,yî,-,n,n,n)
salixdayî
Verb
erfordern
intransitiv
erforderte
(ist /hat) erfordert
pêwîstbûn
pêwîstbû(m,yî,-,n,n,n)
pêwîstbûyî
Verb
erweisen
irreg.
transitiv
erweisen
erwies
(hat) erwiesen
[Sinn: bezeigen, etwas darlegen, etwas beweisen, etwas nachweisen, vorführen,]
pêşandan
pêşanda(m,yî,-,n,n,n)
pêşandayî
Verb
▶
sich
freuen
reflexiv
freute sich
(hat) sich gefreut
şabûn
şabû(m,yî,-,n,n,n)
şabûyî
Verb
alt
veraltet
ennuyieren
(veraltet
für
langweilen
aber
auch
gehoben)
reflexiv
sich ennuyieren
ennuyierte sich
(hat) sich ennuyiert
tengavbûn
tengavbûn
tengavbû(m,yî,-,n,n,n)
tengavbûyî
Verb
einsteigen
intransitiv
stieg ein
(ist) eingestiegen
siyarbûn
intrans.
siyarbûn
siyarbû(m,yî,-,n,n,n)
siyarbûyî
Verb
abschlachten
intransitiv
schlachtete ab
abgeschlachtet
qirbûn
qirbû(m,yî,-,n,n,n)
qirbûyî
Verb
strafen
über
transitiv
strafte über
gestraft über
cezapêdan
cezapêda(m,yî,-,n,n,n)
cezapêdayî
Verb
bewilligen
transitiv
bewilligte
(hat) bewilligt
rêgedan
rêgeda(m,yî,-,n,n,n)
rêgedayî
Verb
fummeln
transitiv
fummelte
hat gefummelt
têwerdan
têwerda(m,yî,-,n,n,n)
têwerdayî
Verb
sich
ereignen
reflexiv
ereignete sich
(hat) sich ereignet
Präsens: di + qewm ez diqewmim; tu diqewmî; ew diqewme; em diqewmin; hûn diqewmin; ew diqewmin;
qewmîn
qewmîn
qewmî(m,yî,-,n,n,n)
Verb
blind
sein,
erblinden
intransitiv
war blind, erblindete
(ist) blind gewesen, erblindet
Präsens: ez kor im; tu kor î; ew kor e; em kor in; hûn kor in; ew kor in; Konjunktiv-Präsens (,dass ich blind sei / ku ez kor bim): ez kor bim; tu kor bî; ew kor be; em kor bin; hûn kor bin; ew kor bin;
korbûn
korbû(m,yî,-,n,n,n)
korbûyî
Verb
ergrauen
[hier:
Haare
gemeint]
intransitiv
ergrauen
ergraute
(ist) ergraut
und auch nur bei Menschen nicht bei Tieren
sipîbûn
sipîbû(m,yî,-,n,n,n)
sipîbûyî
Verb
anbeißen
transitiv
biss an
hat angebissen
dadan
dada(m,yî,-,n,n,n)
dadayî
Verb
fruchten
transitiv
fruchtete
gefruchtet
hat nichts mit der Frucht zu tun (die Frucht eigentlich mêwe), fruchten verwendet man im Deutschen u. a. wenn man sagen möchte die Erziehung fruchtete nicht aber nicht unbedingt im Kurdischen (im Deutschen auch Ableitung zur Frucht, die Erziehung z. B. trug keine Früchte, so kann man das aber nicht im Kurdischen übersetzen)
berhemdan
berhemda(m,yî,-,n,n,n)
berhemdayî
Verb
nennen
transitiv
nannte
hat genannt
Präsens ez navdidim tu navdidî ew navdide em navdidin hûn navdidin ew navdidin Präteritum, Pronomina nach transitiv abwandeln min navdam te navdayî wî,wê navda me navdan we navdan wan navdan Partizip Perfekt min navdame te navdayî wî,wê navdaye we navdane we navdane wan navdane
navdan
navda(m,yî,-,n,n,n)
Verb
▶
Konjugieren
laufen
transitiv
lief
(ist) gelaufen
bazdan
bazda(m,yî,-,n,n,n)
bazdayî
Verb
erzählen
transitiv
erzählte
(hat) erzählt
salixdan
salixda(m,yî,-,n,n,n)
salixdayî
Verb
abstreiten
transitiv
stritt ab
abgestritten
bervêdan
bervêda(m,yî,-,n,n,n)
bervêdayî
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 13:07:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X