| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| in etwas hineingeraten /geraten intransitiv | çi ... pêketin | Verb | |||
| säen intransitiv | çîn | Verb | |||
| Wozu | ji bo çi | Substantiv | |||
|
Ort -e m |
cî [Gen.-Akk. Pl.- ciyan] m | Substantiv | |||
| bezwecken intransitiv | pêketin | Verb | |||
| sich befinden transitiv reflexiv | cî girtin | Verb | |||
|
ersetzen jmd. ersetzen, seine Stellung, Position etc. einnehmen | cî girtin an jî cih girtin | Verb | |||
|
(einen Ort) meiden transitiv ~, etwas aufgeben, unterlassen, verzichten, von etw. ablassen | cih hiştin an jî / auch cî hiştin | Verb | |||
|
Finger Finger m pêçî oder pê çî getrennte Schreibweise
beides möglich |
tilîk (f), pê çî m tilîk (f), pêçî | Substantiv | |||
| zu schaffen haben |
çi ... pêketin Präsens: çi ... dikev + Pers.-Pron.
ez çi dikevim;
tu çi dikevî;
ew çi dikeve;
em çi dikevin;
hûn çi dikevin;
ew çi dikevin;
| Verb | |||
| ähneln, ähnlich sein intransitiv | derûv pêketin [intrans.] | Verb | |||
| wie | çi | Adverb | |||
| Was | çi | Substantiv | |||
| Zweck dienlich | pêketî | ||||
|
Zweig -e m | çi (Soranî) | Substantiv | |||
| sehr gern | çi ogita | ||||
| schade | çi heyf | Adjektiv | |||
|
warum ~, weshalb | seba çi | Adverb | |||
| wofür | bi çi re | ||||
| wofür | jo bo çi | ||||
| warum | jibo çi, çima | Adverb | |||
| was auch sein mag | çi bibe bila bibe | ||||
| Was machst du? | Tu çi dikî? | ||||
| Was hast du ihr gesagt? | Ewê çi go? | ||||
| Wie man's nimmt! | Hema çi bigre! | ||||
|
wie dem auch sei ~, wie man's nimmt | hema çi bigre | Redewendung | |||
|
aus welchem Grund(e) aus welchem Grund(e): dieses kann direkt gesagt als auch indirekt erfragt werden | bi çi sebeb | ||||
| was macht das schon! | çi teva bûn | Redewendung | |||
| hineingeraten intransitiv |
pêketin Präsens + Präsensvorsilbe nach der ersten Silbe integriert: pêdikev + Personalendungen jeweils | Verb | |||
| was soll das heißen! | çi teva bûn | Redewendung | |||
| Wie heißen Sie? | Navê we çî ye? | Redewendung | |||
| es war einmal | çi hebû çi tûne bû | ||||
| Wie heißt du? | Navê te çi ya? | Redewendung | |||
|
Wie heißt du wörtlich: Name dein was ist? | Navê te çî ye? | Redewendung | |||
|
Was soll das? ~, Was soll das heißen | Ev çi teva ye? | Redewendung | |||
| es war einmal | çi hebû çi tûne bû | Adverb | |||
| Was machst du beruflich? | Tu çi karî dikî? | Redewendung | |||
|
eigensinnig, hartnäckig, starrsinnig Türkisch/Tîrkî: {adj} inat[çı] | înad | Adjektiv | |||
| Was machst du da/hier? | Tu li vir çi dikê? | Redewendung | |||
|
Die Sprache ist schöner als alles (K) | Ziwan her çî ra şîreno | Substantiv | |||
| Was Du säst, das erntest Du. | Tu çi biçînî te wê hilînî. | Spr | Redewendung | ||
| Wie ist deine Telefonnummer? | Nîmroya te ya têlefonê çi ye? | ||||
| Kontrollleiste rechts ausrichten | Panelê li rastê bi cî dike. | Redewendung | |||
|
Was machst du so? Wörtlich Du was so machst... So ist die Satzstellung ungefährt im Kurdischen. Man kann dieses im Kurdischen einmal sagen und einmal erfragen, kommt auf die Betonung an. Was machst du so ist die korrekte Satzstellung im Deutschen, oben nur mal erwähnt, dass man einen Einblick vielleicht mal bekommt wie es im Kurdischen geschrieben wird (falsch war Tu çi dikî wisa?) Wörter zwar alle richtig aber die Satzstellung war falsch... | Tu çi wisa dik î? | ||||
| lies was auf dem Bildschirm steht (IT) | bixwena çi nusrawa li ser şaşha (IT) (Soranî) | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 17:09:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch çi ... pêketî
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken