| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| meinen | nirîn | Verb | |||
| meinen transitiv | ra kirin | Verb | |||
| meinen transitiv | qest kirin | Verb | |||
|
Dattel [hier das Gewächs als solches gemeint] -n f |
darxurme - m | Substantiv | |||
|
Brust f, Vorbau m, Brustwarze f [weibl. Brust hier gemeint] f Weibliches Organ;
dunkel pigmentierte, warzenförmige Erhebung auf der Brust, in der bei der Frau die Milchgänge der Brustdrüsen münden; zum Stillen des Säuglings] Brust, Brustwarze |
pêşîr - m Organên jinan ên ku di ber sîng de û pê zarok tê mêjandin. Tirkî: meme / meme başı | Substantiv | |||
|
seufzen transitiv schweres Seufzen gemeint |
kaus nalandin [trans.] kaus. Verb | Verb | |||
|
aufgefasst, gemeint [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | ra kirî | Adjektiv | |||
| fig industriell [nicht die 1. oder 2. industrielle Revolution gemeint] | pîşesazî | fig | Adjektiv | ||
|
Basketball m Die Sportart als solches gemeint |
basketbol (Îng.)
Wate: Lîstikek gogê ye, di navbera du yaneyan de tê lîstin, her yane ji pênc kesan pêktê û gogê bi destan diavêje zembîla sê mêtroyan bilind.
Hevwate: goga zembîlê | sport | Substantiv | ||
|
Hotel; Gästehaus n (eigentlich gemeint) -s n Hotel neuzeitlich! | mêvanxane | Substantiv | |||
|
Rotfuchs Rotfüchse m (das Pferd ist hiermit gemeint) |
kumeyti mf | Substantiv | |||
|
weilen intransitiv in Form von sich aufhalten gemeint | hêwirîn | Verb | |||
|
ergeben irreg. Situation, Geschehniss; nichts gegenständliches hier gemeint) intransitiv reflexiv sich ~, | derketin holê | Verb | |||
|
gedacht, hinzugefügt, gemeint, geplant, vorbereitet Partizip II Partizip Perfekt | dayî ser | Adjektiv | |||
|
Verspätung, (auch: das später werden gemeint -en f | derengî | Substantiv | |||
|
verkriechen transitiv reflexiv (Gefühlstechnisch gemeint) sich in sein Schneckenhaus zurückziehen ugs. | sepe kirin | Verb | |||
|
darlegen transitiv im Sinne von erklären gemeint oder Fakten darlegen | şirove kirin | Verb | |||
|
basteln intransitiv xistin kausatives Verb von ketin
Manuelles Herstellen, Fertigen gemeint wortwörtlich | kaus pevxistin | Verb | |||
|
ergrauen [hier: Haare gemeint] intransitiv und auch nur bei Menschen nicht bei Tieren | sipîbûn | Verb | |||
|
(sich) niederhocken intransitiv reflexiv das Kamel ist hier gemeint, wenn es sich nieder senkt | ix bûn | Verb | |||
|
übersetzen transitiv nicht die Sprache ist hier gemeint; z.B. über den Fluß übersetzen | derbas kirin | Verb | |||
|
austauschen bei Beziehungen, ein Geben und Nehmen gemeint, auf Gegenseitigkeit beruhend | danîn | Verb | |||
|
untergehen intransitiv z.B. die Sonne geht unter, nicht in Form von Ertrinken gemeint |
çûn ava [vitr] çûn ava | Verb | |||
|
Einheimischer; (hier) Gebürtiger, Einwohner (Ureinwohner) - m Einheimische: (hier gemeint:) Jemand, der in seinem Heimatort geboren und aufgewachsen ist, dort seine Heimat hat. |
akincî mf akincî: Niştecîh, kesên ku li derêkî de bi cîh bûyîye, xwedîye erd ê. | Substantiv | |||
|
sich trennen transitiv reflexiv sich auftrennen, sich trennen (in Form von Blätter abstoßen gemeint, Kapseln bei Blumen, die aufspringen, u. ä.) | vebûn [refl./intrans.] | Verb | |||
|
frieren intransitiv Im Sinne zu verstehen, dass man etwas einfriert, nicht selbst frieren gemeint (Kältegefühl); jedoch kann die Mimik auch gemeint sein, | qerimîn | Verb | |||
|
Kontinent -e m irgendwo auf irgendwelchen Seiten hatte jemand erdebeş eingepflegt, als Erdteil übersetzt, meines Erachtens ist mit erd(e) im Kurdischen der Boden, Erd- oder Mutterboden gemeint oder (geologisch) als Substanz, demnach erdebeş für Erdteil/ Kontinent zu übersetzen eher fraglich |
bej m | Substantiv | |||
|
Grippe -n f nicht die richtige Grippe gemeint, bezeichnet man nur ugs. sehr gerne, wenn man sagen möchte, es geht einem nicht gut, die Erkältung steckt ein wenig in den Knochen, bisschen erhöhte Temperatur, wird hier zu Lande gerne auch als Grippe bezeichnet |
zekem f | Substantiv | |||
|
explodieren intransitiv hochgehen (ging hoch; hochgegangen), losgehen (ging los; los gegangen),sprühen (sprühte,gesprüht: nicht selber sprühen bzw. sprayen gemeint, sondern das ein Gegenstand sprühte)
Beispiel: Ich hantierte in unserer Küche mit Sprengstoff herum und ganz ausversehen explodierte dann der Sprengkörper oder ginglos, ging hoch | pekîn [intrans.] | Verb | |||
|
fabrizieren transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
~ (lassen);
im Kurdischen gilt fabrizieren nicht im ugs Sinne sondern [fabrikmäßig] herstellen ist hier schlicht gemeint. Im Deutschen hat fabrizieren auch die Bedeutung in der Umgangssprache mühsam anfertigen, anrichten [Was fabrizierst du denn da, was wird das, wenn du mal fertig bist?] nicht im Kurdischen! | kaus li hev anîn [trans.] | Verb | |||
|
schwatzen transitiv nicht direkt wortwörtlich (reden, erzählen, sagen zwar gemeint aber mit dan ausgedrückt... etwas zum Besten geben, hier aber schwatzen, landschaft. auch babbeln, man gibt vlt. etwas von sich..., u. a. fast wie im Englischen, da wird hier und da auch von Verben Gebrauch gemacht, wo man nicht ganz genau 1:1 übersetzen kann) | laqirdî dan | Verb | |||
|
Neujahr n 01.01. gemeint | sersal | Substantiv | |||
|
Chiffre -n f hier als Code gemeint Türkçe: rumuz | drefş | Substantiv | |||
|
Heil -- n ~ (f), Heil (n), Sicherheit (f); im Deutschen vielleicht aufgrund der Geschicht um 1920-1945 nicht so passendes Wort Aber wir haben ja auch keinen Vertrag mit Hitler gehabt also dürfen wir uns das gegenseitig auch noch wünschen, ist eigentlich so das Hauptwort "Heil" gemeint, hat man dt. Pass sollte man in der Öffentlichkeit in Deutschland darauf verzichten "Heil" laut durch die Gegend zu brüllen, ist man Ausländer hat man nur witzige Diskussionen mit Ordnungspersonen... |
selametî f | Substantiv | |||
|
Energie -n f nicht in Form von Elektrizität gemeint, die emotionale Energie, die körperliche Energie (Vitalität) oder die Kraft, Ausdauer oder Stärke des Menschen |
taqet (Soranî): taqat ausgesprochen -an [Gen.-Dat.] f | Substantiv | |||
|
blond rot (Haarfarben gemeint) | çûre | Adjektiv | |||
|
Strauß Sträuße m "Blumenstrauß" gemeint | gurz | Substantiv | |||
|
Klub -s m Sportklub gemeint | yane | Substantiv | |||
|
Strauß Sträuße m Blumenstrauß hier gemeint | bax | Substantiv | |||
|
ugs Hinterteil das Gesäß ist gemeint | dwawa qn (Soranî) | ||||
|
Seite f Buchseite ist hier gemeint | rûpel | Substantiv | |||
|
Brust f die männl. ~ ist gemeint | sîng | Substantiv | |||
|
spielen transitiv hier ein Instrument spielen gemeint | kaus lêxistin | Verb | |||
|
Ring -e m nicht der Fingerring gemeint | qulp | Substantiv | |||
|
Angel -n f Angel zum Fischen gemeint |
çewk m | Substantiv | |||
|
Erbe -n m der Nachlassempfänger ist gemeint |
mîratgir (Soranî) miratgr ausgesprochen m | Substantiv | |||
|
Schlürfen -- n das Geräusch ist hier gemeint |
xişte-xişte f | Substantiv | |||
|
Ball Bälle m Ball zum Spielen gemeint | top | Substantiv | |||
|
Schloss Schlösser (f) n (das Gebäude ist gemeint) |
qonax f | Substantiv | |||
|
Absatz Absätze m (Schuhabsatz, hier gemeint wortwörtlich Fußabsatz) |
paşnai pe (Soranî) | Substantiv | |||
|
Mädchen - n auch nur Mädchen gemeint, (Töchter im Allgemeinen auch) |
keç f | Substantiv | |||
|
Prickeln -- n das Geräusch ist hiermit gemeint, nicht das Gefühl |
xişuş f | Substantiv | |||
|
Neujahr n kurdisches Neujahr, Achtung nicht der 01.01. gemeint |
Newroz newroz, nevroz
Cejna Newroz | Substantiv | |||
|
Ausgabe -n f Ausgabe einer Zeitung,Zeitschrift,etc. gemeint |
çap m | Substantiv | |||
|
Woche -n f hafta = siebt (hier 7 Tage gemeint) |
hefta (Kurmancî); hafta (Soranî) (Farsî) f | Substantiv | |||
|
Schlürfen -- n mit Schlürfen ist hier das Geräusch gemeint | xişxiş | Substantiv | |||
|
Medizin -en f die Medizin zum Einnehmen ist gemeint | derman | Substantiv | |||
|
Kunstfertigkeit -en f nicht im Bereich Art hier gemeint! |
dezge - m | Substantiv | |||
|
vorwerfen transitiv die rednerische Tätigkeit hier gemeint nicht die tätliche Aktion | lome kirin | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 20:38:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch gemeint
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken