Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Polnisch [-] | Farsi [-] | [-] | Italienisch [-] | Slowakisch [-] | [-] | [-] | [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | |||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | dzień dobry | Ruzetun bekheyr | Buongiorno | Dobrý deň. | Bonjour | ||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Halet chetore? Khubam. | Come stai? Bene. | Ako sa máš? Dobre. | Comment vas-tu ? Bien. | ||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | ||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Dzień dobry. | Sobh bekheyr. | Dobré ráno. | Bonjour. | |||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Dobry wieczór. | Asr bekheyr. | Buonasera. | Dobrý ve | Bonsoir. | ||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Dziękuje. | Mersi | Grazie. | Ďakujem. | Merci | ||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Kheyli mamnun | Ďakujem pekne. | Merci beaucoup. | ||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Nie ma za co. | Ghabele Shoma ra nadare | Non c’è di che! | Nie je za | De rien. | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | Buon Natale! | Veselé Vianoce! | Joyeux Noël ! | |||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Dobranoc. | Shab bekheyr | Buonanotte. | Dobrú noc. | Bonne nuit. | ||||||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Do zobaczenia. | A presto | A bientôt. | ||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | Ta baad. | A tout de suite. | ||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Na zdrowie! | Salamati | Salute! | Na zdravie! | |||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | Bebakhshid! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardon ! | |||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | Non fa niente! | To nevadí. | Ce n'est pas grave. | |||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | Nushe jan! | Buon appetito! | Dobrú chuť! | Bon appétit ! | ||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Cześć! | Salam! | Ciao! | Ahoj! | |||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Co słychać? | chetori? | Come va? | Ako sa máš? | Ca va ? | ||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | ba Tashakkore ziyad | Grazie tante | Merci beaucoup | |||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Proszę... | Prego | Prosím... | s'il vous plaît | |||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sale now mobarak! | Felice Anno Nuovo! | Šťastný nový rok! | Bonne année ! | ||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | Joyeuses Pâques ! | |||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | ||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Bienvenue | |||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | ||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | |||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | ||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | ||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | |||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | |||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Michal Klemba, hut, Matja, Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, KNEZ, Lux_Typhoon