| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
| Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. | Tháinig bior ar a shúilibh. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| steh auf! | seas suas! | ||||||||||||||||||||||||
|
(Zu,Vor-)Bereitung -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána m An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| auf, bei Präposition | ag bean Réamhfhocal | Präposition | |||||||||||||||||||||||
|
Präposition f (Sprachwort, Verhältniswort, z. B. auf, bei, in, vor, zwischen) | Réamhfhocal | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
vor [Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv] | chun | Präposition | |||||||||||||||||||||||
| bereiten |
cóirigh Präsens:
autonom: cóirítear;
Präteritum:
autonom: cóiríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chóirítí;
Futur:
autonom: cóireofar;
Konditional:
autonom: chóireofaí;
Imperfekt:
autonom: cóirítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcóirítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcóirítí;
Verbaladjektiv: cóirithe; cóiriste {alt}
Verbalnomen: cóireach [Nom. Sing.] cóirigh [Gen. Sing.], {alt} cóireachadh; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Auf geht's! / Bewegung! (Aufforderung, dass sich in Bewegung gesetzt wird; Aufbruchstimmung) / | Druid aníos! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| auf See, auf dem Wasser | ar uisce | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| auf seinem Recht bestehen | do cheart féin a bhaint | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| zuallererst, vor allen Dingen | an chéad ... ná a chéile | ||||||||||||||||||||||||
| Ich habe vor ihm Achtung. Ich habe Achtung vor ihm. | Tá meas agam air. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Hör auf Unsinn zu reden! | Cuir uait an ráiméis! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Essen (zu,vor-)bereiten | bia a dh’ullmhú | Verb | |||||||||||||||||||||||
| auf dem Dach des Hauses | ar bhuaic an tí | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Auf Wiedersehen | Slán | ||||||||||||||||||||||||
| wartend (auf) | ag fanacht (le) | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
(Vor)Halle -n f Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
eardhamh [Sing. Nom.: an t-eardhamh, Gen.: an eardhaimh, Dat.: don eardhamh / leis an eardhamh; Pl. Nom.: na heardhaimh, Gen.: na n-eardhamh, Dat.: leis na heardhaimh] [h]eardhaimh [Nom./Dat.], [n-]eardhamh [Gen.], a eardhamha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eardhamh, Sing. Gen.: eardhaimh; Plural: Nom./Dat.: eardhaimh, Gen.: eardhamh, Vok.: eardhamha; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| berg'auf | feabhsaíonn | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
auf ihr orhe ausgesprochen |
uirthi uirthi [erʹhi~irʹhi or orhe ausgesprochen]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
auf uns
|
orainn orainn [oriŋʹ]
| Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
auf ihnen oreb |
orthu orthu [orhə / or oreb je nach Region und was an Wort- oder Satzgefügen folgt]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
auf Euch ori: (ausgesprochen) | oraibh | ||||||||||||||||||||||||
| auf ihm |
air air [erʹ]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| auf dir | ort | ||||||||||||||||||||||||
| auf mir |
orm orm [orəm]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Legt die Bücher auf den Tisch! | Cuirigí na leabhair ar an tábla! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
zurück und vor
|
siar is aniar siar is aniar [ʃiər_is_i'nʹiər]
| Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| hörend (auf) [Akk.] | ag éisteacht (le) | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
etwas aufrichten amerik.: to straighten something up | rud a dhíriú suas | Verb | |||||||||||||||||||||||
| bis auf [Akk.] | ach amháin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| jüngst, vor Kurzem | úrnua | Adverb | |||||||||||||||||||||||
|
(Ein-,Auf,-)Setzen n VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen; |
cur [Sing. Nom.: an cur, Gen.: an chuir, Dat.: don chur / leis an gcur] m An Chéad Díochlaonadh; cur [kur], Sing. Gen.: cuir; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand | trí chúr na trá | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| fig auf jeden Fall, auf gewisse Weise / auf bestimmte Weise | ach go háirithe | fig | Redewendung | ||||||||||||||||||||||
| Ich wartete auf ihn. | D'fhan mé leis. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| auf der (dieser) Erde | fé bhun Dé ar an dtalamh so | ||||||||||||||||||||||||
| Wissen aufnehmen | léann a thógaint | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Sprudeln, Brodeln, (Auf)Wallen -- n |
plobarnach f plobarnach [plubərnəx], Gen. Sing.: plobarnaí [plubərni:], alt Sing. Dativ: plobarnaigh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| manche, einige (vor Substantiven) |
éigin éigin [e:gʹinʹ]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor | d’éirigh an ghaoth | meteo | |||||||||||||||||||||||
| etwas auf den richtigen [rechten] Weg bringen / etwas in richtige Bahnen lenken | rud a dh’iompáil ina cheart | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| vor einem Jahr, ein Jahr her | blian ó shin | ||||||||||||||||||||||||
| jemanden auf den Rücken klopfen | duine a chur ar chleite an droma | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| zur Stelle, auf der Stelle, sofort | ar an spota | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| Nichts Neues! [Antwort auf Frage] | Diabhal scéal! [d'iəl kʹial] | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
vorbereiten auf intransitiv ich bereite vor ... auf = friothálaim [Stamm im Irischen: friotháil; Verb der 1. Konjugation auf -áil; Verbalnomen: friothálamh; Verbaldjektiv: friotháilte] |
friothálaim friothálaim [frʹi'hɑ:limʹ], friothálamh [frʹi'hɑ:ləv];
Präsens:
autonom: friotháiltear;
Präteritum:
autonom: friotháladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhriotháiltí;
Futur:
autonom: friothálfar;
Konditional:
autonom: d'fhríothálfaí;
Imperativ:
autonom: friotháiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfriotháiltear
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfriotháiltí;
Verbalnomen: friothálamh;
Verbaladjektiv: friotháilte; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich vorbereiten auf reflexiv ich bereite mich vor auf = friothálaim [Stamm im Irischen: friotháil; Verb der 1. Konjugation auf -áil; Verbalnomen: friothálamh; Verbaladjektiv: friotháilte] |
friothálaim friothálaim [frʹi'hɑ:limʹ], friothálamh [frʹi'hɑ:ləv];
Präsens:
autonom: friotháiltear;
Präteritum:
autonom: friotháladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhriotháiltí;
Futur:
autonom: friothálfar;
Konditional:
autonom: d'fhríothálfaí;
Imperativ:
autonom: friotháiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfriotháiltear
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfriotháiltí;
Verbalnomen: friothálamh;
Verbaladjektiv: friotháilte; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
vorbereiten ich bereite vor = réitím [im Irischen Stamm réitigh, Verb der 2. Konjugation] |
réitigh réitím [re:'tʹi:mʹ], réiteach [re:tʹəx];
Präsens:
autonom: réitítear;
Präteritum:
autonom: réitíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: réitítí;
Futur:
autonom: réiteofar;
Konditional:
autonom: réiteofaí;
Imperativ:
autonom: réitítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go réitítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá réitítí;
Verbalnomen: réiteach;
Verbaladjektiv: réitithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Ich steh jeden Tag früh auf. | Éirím go luath gach lá. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Wie sagt man "Danke" auf Irisch? | Connemara Cén chaoi an ndeireann tú "Danke" i nGaeilge? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Prost! [auf dein Wohl, zum Wohl, Wohlsein] |
Sláinte! [[sla:ntʹi] Ceathrú Díochlaonadh; sláinte [sla:ntʹi], sláintí [sla:n'tʹi:]; | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Es lag totenähnlicher Schweiß auf ihm. | Bhí allus an bháis air. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| sie haben Spaß auf jemandes Kosten | bíonn spórt acu ar dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben! | Tabhair aire ar na bóithre duit! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| an der Tür / auf der Schwelle ugs | ag an doras | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| jemanden etwas höhnisch vorwerfen | asachán a chasadh le duine | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Ich habe lange und reichlich (viel) gelebt, ein cleverer Trick wurde mir auf meinem Weg zugespielt / zu Teil. (anschaulicher hier: auf meinem Weg als auch in meiner Zeit) | Is fada mé ar an saoghal agus is ’mó bob glic do buaileadh orm le m’ ré. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 9:53:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch bereitete vor auf
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken