| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||||||
|
falsche Tränen f, pl Charakterlosigkeit |
larmes de commande f, pl | fig, übertr. | Substantiv | ||||||
| Tränen vergießen irreg. transitiv | verser des larmes | Verb | |||||||
| Tränen lachen | pleurer de rire | Verb | |||||||
| fälschen | contrefaire | Verb | |||||||
| fälschen |
falsifier documents | Verb | |||||||
| fälschen |
fausser données, calcul | Verb | |||||||
| den Tränen nahe sein | être au bord des larmes | Verb | |||||||
| (ver-)fälschen |
falsifier vérité | Verb | |||||||
|
den Tränen nahe sein Stimmung | être au bord des larmes | Verb | |||||||
| Tränen lachen | rire à en pleurer | ||||||||
| Tränen lachen | rire aux larmes | ||||||||
| in Tränen ausbrechen | éclater en sanglots | ||||||||
|
in Tränen (aufgelöst) Gefühle | en larmes | ||||||||
|
zu Tränen gerührt Gefühle | ému, touché aux larmes | ||||||||
|
Tränen f, pl
|
pleurs m, pl litt.
| liter | Substantiv | ||||||
|
in Tränen zerfließend Gefühle | tout en larmes | ||||||||
|
jdn zu Tränen rühren Mitgefühl | émouvoir quelqu'un aux larmes | ||||||||
| heiße Tränen vergießen ugs | pleurer à chaudes larmes | ||||||||
|
an den Falschen geraten Konflikt | ne pas avoir choisi la bonne adresse | Redewendung | |||||||
|
fälschen truquer {verbe}: I. fälschen, {fam.} frisieren | truquer | Verb | |||||||
|
frisieren truquer {verbe}: I. fälschen, {fam.} frisieren; | truquer | umgsp | Verb | ||||||
| Bäche f, pl von Tränen |
fleuve de larmes m | Substantiv | |||||||
| mit Tränen in den Augen | les larmes aux yeux | ||||||||
| die Tränen in die Augen treiben | faire pleurer | ||||||||
|
Sparsamkeit f am falschen Platz Finanzen | économie f de bouts de chandelles | ||||||||
|
Das treibt einem die Tränen in die Augen. Reaktion, Beurteilung | Cela vous tire les larmes. | ||||||||
|
Amt Ämter n Fiktion, das Wort Amt basiert bei Leuten auf falschen Annahmen | office | Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||||||
|
Conjuguer treiben irreg. trafiquer {verbe}: I. Schwarzhandel treiben, {contrefaire} (ver-)fälschen; II. {fam.}, {ugs.} treiben | trafiquer fam. | umgsp, fam. | Verb | ||||||
|
Bei mir bist du an der falschen Adresse! Ablehnung | Chez moi tu es à la mauvaise adresse ! | ||||||||
| da bist du an der falschen Adresse Fam. | là, tu te trompes d'adresse | Redewendung | |||||||
|
(ver-)fälschen trafiquer {verbe}: I. Schwarzhandel treiben, {contrefaire} (ver-)fälschen; II. {fam.} {ugs.} treiben | trafiquer contrefaire | Verb | |||||||
|
falsifizieren falsifizieren: I. {Fiktion, reine Theorie} eine Hypothese durch empirische Beobachtung (Theorie) widerlegen; II. fälschen; verfälschen; | falsifier | Verb | |||||||
|
verfälschen pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||||||
|
Träne -n f |
larme f | Substantiv | |||||||
|
denaturieren dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||||||
|
entstellen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||||||
|
(ver)fälschen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||||||
|
ungenießbar machen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | übertr. | Verb | ||||||
|
vergällen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||||||
|
von der Natur trennen / abschneiden irreg. dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||||||
|
etwas von der Art, Wesen, Natur etc. abändern, verändern dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||||||
|
Fehltritt m, falscher Schritt -e m faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||||||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||||||
|
zwei feuchte Spuren auf den Wangen hinterlassen Tränen | tracer deux sillons humides sur les joues | ||||||||
|
pervertieren pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||||||
|
verdrehen, umkehren pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||||||
|
verderben pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||||||
|
Heterotopie f hétérotopie {f}: I. Heterotopie {f} / Entstehung von Geweben am falschen Ort (zum Beispiel Knorpelgewebe am Hoden); |
hétérotopie f | mediz | Substantiv | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 14:10:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Allemand falschen Tränen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken