| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Ruhe -- f |
calme m | Substantiv | |||
|
Friede m paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix f | Substantiv | |||
| in aller Ruhe | en toute tranquillité | ||||
| Lass mich in Ruhe! | Fiche-moi la paix ! ugs | ||||
|
Ruhe bewahren! Aufforderung | Du calme ! | ||||
|
wohlverdiente Ruhe f | repos m bien mérité | Substantiv | |||
|
innere Ruhe f |
quiétude [d'une personne] f | Substantiv | |||
|
(Seelen-)Ruhe f |
quiétude f | Substantiv | |||
|
Ruhe -- f paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix calme f | übertr. | Substantiv | ||
| gelassen, mit Ruhe | sereinement | Adverb | |||
| in aller Ruhe | tout à loisir | ||||
|
Ruhe, Ruhepause f f |
repos m | Substantiv | |||
| in aller Ruhe | en toute quiétude | ||||
| ein Moment Ruhe | un moment de relâche | ||||
| in aller Ruhe | à tête reposée | ||||
| lass mich in Ruhe! | laisse-moi tranquille! | Interjektion | |||
|
Lass mich in Ruhe! Aufforderung, Konflikt | Va te coucher ! fam | ||||
|
Immer mit der Ruhe! Tempo | Vas-y piano ! fam | ||||
|
Heiterkeit f, Ruhe f, Klarheit f |
sérénité f | Substantiv | |||
| in aller (Seelen-)Ruhe | en tout quiétude | Adjektiv, Adverb | |||
| jemanden in Ruhe lassen | laisser quelqu'un en repos | ||||
|
Ich ruhe mich aus. Tagesablauf | Je me repose. | ||||
|
Lass mich in Ruhe! Konflikt | Laisse-moi tranquille ! | ||||
|
Er ruhe in Frieden. Tod | Il repose en paix. | ||||
| um seine Ruhe zu haben | pour avoir la paix | ||||
|
Lassen Sie mich in Ruhe! Aufforderung, Konflikt | Laissez-moi tranquille ! | ||||
|
keine (innere) Ruhe haben Befinden | ne pas avoir l'esprit en repos | ||||
| lassen Sie mich in Ruhe! | fichez-moi la paix! | ||||
| seine / die Ruhe verlieren | sortir de son calme | Verb | |||
|
jmdn. plagen, jmdn. nicht in Ruhe lassen Zwischenmenschliches | Conjuguer turlupiner qn fam. | umgsp, fam. | Verb | ||
|
verfolgen turlupiner {verbe}: I. {ugs.} keine Ruhe lassen; verfolgen; | Conjuguer turlupiner fam. | fam. | Verb | ||
|
keine Ruhe lassen irreg. turlupiner {verbe}: I. {ugs.} keine Ruhe lassen; verfolgen | Conjuguer turlupiner fam. | umgsp, fam. | Verb | ||
| Wenn ich viel gearbeitet habe, ruhe ich mich aus. | Quand j'ai beaucoup travaillé, je me repose. | ||||
|
Stille -- f paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix calme f | übertr. | Substantiv | ||
|
Ruhe, Stille f n silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n}; |
silence m | Substantiv | |||
|
Ruhe f placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f}; |
placidité f | Substantiv | |||
| wild in der Gegend herumballern; hin- und herzerren, keine Ruhe lassen | tirailler | ||||
|
sich erholen respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | se respirer | Verb | |||
|
respirieren respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | respirer | Verb | |||
|
zur Ruhe kommen irreg. respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | respirer | übertr. | Verb | ||
|
aufatmen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | respirer | Verb | |||
|
einatmen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} aufatmen, sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | respirer | Verb | |||
|
atmen, Luft holen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | respirer | Verb | |||
| Ruhe | répit | ||||
|
Ruhe f tranquillité {f}: I. Tranquillität {f} / Ruhe {f}, Gelassenheit {f}; |
tranquillité f | Substantiv | |||
|
pomade pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft; | pommade | landsch, übertr. | Adjektiv | ||
|
blasiert, anmaßend, dünkelhaft pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} und pomadig / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft; | pommade | Adjektiv | |||
|
Pomade -n f pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} und pomadig / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft; |
pommade f | Substantiv | |||
|
Plazidität -- f placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f}; |
placidité f | Substantiv | |||
|
Sanftheit f placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f}; |
placidité f | Substantiv | |||
|
Serenität -- f sérénité {f}: I. Serenität {f} / Heiterkeit {f}; II. Serenität {f} / Ruhe {f}, Ausgeglichenheit {f}; |
sérénité f | Substantiv | |||
|
Ausgeglichenheit f sérénité {f}: I. Serenität {f} / Heiterkeit {f}; II. Serenität {f} / Ruhe {f}, Ausgeglichenheit {f}; |
sérénité f | Substantiv | |||
|
Silentium ...tien n silencium {m}: I. Silentium {n} / (Still-)schweigen, Stille {f} (oft als Aufforderung; Ruhe! Still! Silentium! Silentio!); II. Silentium {n} / Zeit, in der die Schüler eines Internats ihre Schularbeiten erledigen sollen; b) Hausaufgabenbetreuung am Nachmittag; |
silencium m | Substantiv | |||
|
pomadig pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} und pomadig / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft; | pommade | Adjektiv | |||
|
langsam, träge pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} und pomadig / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft; | pommade | umgsp, übertr. | Adjektiv | ||
|
ländlich Abgeschiedenheit, Ruhe | de la campagne | Adjektiv | |||
|
Tranquillität f tranquillité {f}: I. Tranquillität {f} / Ruhe {f}, Gelassenheit {f}; |
tranquillité f | Substantiv | |||
|
(Atem-)Pause -n f répit {m}: I. (Atem-)Pause {f}, Ruhe {f}; |
répit m | Substantiv | |||
|
Schweigen n silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n}; |
silence m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:19:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Ruhe
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken