Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Keil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
zum Blockieren
cale f
pour bloquer
Substantiv
zum Tode verurteilt sein Justiz
être condamné à mort
Zum Teufel! Ausruf
Merde alors ! / Putain !
schöpfen aus
puiser dans Verb
schöpfen Wasser
puiser eau
Verb
Befähigung zum Richteramt f
qualification à la profession de juge f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Geh zum Teufel! Beschimpfung , Verwünschung
Va au diable !
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte m
chambre de tirage f
techn Technik , Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. Eimer zum Schöpfen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
seau à puiser -x m
Substantiv
gegen jmdn. Verdacht schöpfen
commencer à avoir des soupçons à l'égard de qn Verb
äußern, zum Ausdruck bringen
manifester
Darf ich bitten? [zum Tanz]
Vous dansez?
vom Saulus zum Paulus werden
trouver son chemin de Damas Redewendung
von einem Jahr zum anderen
d'une année à l'autre Redewendung
aus der Fantasie schöpfen
puiser dans l'imagination Verb
zum Ausgleich
en compensation
zum Mitnehmen
à emporter
zum Trinken geniessbar
buvable Adjektiv
zum Verwechseln
à s'y méprendre
zum Spott
par dérision
zum Glück
heureusement
zum Bergsteigen
pour faire de l'alpinisme
zum Vergnügen
pour le plaisir
zum Glück
par bonheur
zum Selbstkostenpreis
aux prix de facture Adjektiv, Adverb
zum beginnen
pour commencer
zum Spaß
par plaisir
zum Spaß
pour rire
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs umgangssprachlich
jeter son argent par les fenêtres
Dekl. Kreation f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
création {f}: I. Kreation {f} / das Schöpfen; das Erschaffen; {übertragen} Schöpfung {f}, Erschaffung; II. {Mode} Kreation {f} / Modeschöpfung {f}; III. {übertragen und alt} Kreation {f} / Wahl {f}, Ernennung {f};
création f
allg allgemein , übertr. übertragen Substantiv
zum Angeln gehen
aller à la pêche
zum vollen Preis
au prix fort Adjektiv, Adverb
bis zum Rand
à ras bord Adjektiv, Adverb
zum Arzt gehen Arztbesuch
aller chez le médecin
zum Zeichen für
comme preuve de Redewendung
zum Schalter gehen
va au guichet
Dekl. Verpackung zum Selbstkostenpreis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
emballage à prix coûtant m
Substantiv
zum Vorschein gekommen Partizip Perfekt
percé, -e fig figürlich , übertr. übertragen Adjektiv
zum Nachteil von
au détriment de
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rappel du consultant par codes d'accès -s m
techn Technik Substantiv
bis zum Überdruß satiété {f}: I. (Über-)Sättigung {f}; II. {fig.} Überdruß {m};
à satiété
Prost! / Zum Wohl!
Tchin-Tchin!
zum Anbeißen fig figürlich
à croquer ugs umgangssprachlich fig figürlich
abschließend, zum Schluss
en conclusion Adjektiv, Adverb
zum größten Teil Quantität
pour la plupart
zum Erfolg führen
mener à bien
zum Handeln entschlossen
décidé à agir
zum Schluss, abschließend
en conclusion Adjektiv, Adverb
zum Schaden von ...
au préjudice de ...
zum Tanzen auffordern Tanz
inviter à danser
zum Gedenken an ...
à la mémoire de ...
zum Bäcker gehen
aller à la boulangerie
glücklicherweise,zum Glück
heureusement
Unterwäsche zum Wechseln
linge de rechange
zum Glück, glücklicherweise
heureusement que adv.
zum Arzt gehen Arztbesuch
[aller] voir le médecin
zum Streik aufrufen
lancer un mot d’ordre de grève
Streik: zum Streik aufrufen
appeler à la grêve
zum König salben
sacrer roi Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2025 1:22:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16