| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. Sackgasse -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
rue sans issue {f}: I. Sackgasse {f}; II. {übertragen} Ausweglosigkeit {f}; |
rue sans issue f | | Substantiv | |
|
Dekl. Einkaufsstraße -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue commerçante f | | Substantiv | |
|
Dekl. Fußgängerzone Straße -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue piétonne f | | Substantiv | |
|
Dekl. Einkaufsstraße -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue commerçante f | Komm.Kommerz, Einzelh.Einzelhandel | Substantiv | |
|
Dekl. Fußgängerweg -e f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue piétonne f | | Substantiv | |
|
Straße gesperrt.
Verkehr, Warnung |
Rue barrée. | | | |
|
Dekl. Hauptstraße f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue centrale f | | Substantiv | |
|
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen |
être à la rue, être sans abri | | | |
|
eine enge Straße |
une rue étroite | | | |
|
Dekl. Straßenschild -er n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
plaque de rue f | | Substantiv | |
|
auf der Strasse f
Ortsangabe |
dans la rue | | Substantiv | |
|
auf der Straße
Lokalisation, Verkehr |
dans la rue | | | |
|
auf offener Straße |
en pleine rue | | Redewendung | |
|
auf der Straße |
dans la rue | | | |
|
auf offener Straße |
en pleine rue | | Adjektiv, Adverb | |
|
herfallen über Akk.
se ruer sur {Verb}: I. herfallen über {Akk.}, sich stürzen auf {Akk.}; |
se ruer sur | | Verb | |
|
Dekl. Straßenecke -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coin de rue m | | Substantiv | |
|
auf offener Straße |
en pleine rue | | Redewendung | |
|
die Straße überqueren
Verkehr, Bewegungen |
traverser la rue | | Verb | |
|
Dekl. Straßenecke -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
angle / coin de rue m | | Substantiv | |
|
die Menschenmenge auf der Straße |
la foule dans la rue | | | |
|
sich über die Straße trauen
Verkehr |
oser traverser la rue | | | |
|
Straßennamenschild -er n |
plaque indicatrice de rue -s f | | Substantiv | |
|
sich sträuben |
ruer dans les brancards | | Verb | |
|
sich widersetzen |
ruer dans les brancards | | Verb | |
|
Dekl. Einbahnstraße -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue à sens unique f | | Substantiv | |
|
in eine Straße einbiegen irreg.
Verkehr |
tourner dans une rue | | Verb | |
|
an der Straßenecke |
au coin de la rue | | | |
|
hineinfahren |
s'engager dans la rue | | | |
|
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen |
déménager à Paris, rue de... | | | |
|
Gehen Sie die Straße geradeaus entlang.
Wegbeschreibung |
Prenez cette rue tout droit. | | | |
|
die erste Straße links
Wegbeschreibung |
la première rue à gauche | | | |
|
am Ende der Straße |
au bout de la rue | | | |
|
Der Fußgänger überquert die Straße.
Verkehr |
Le piéton traverse la rue. | | | |
|
die zweite Straße rechts
Wegbeschreibung |
la deuxième rue à droite | | | |
|
Die Bühne repräsentiert eine Straße.
Theater |
La scène représente une rue. | | | |
|
bis zum Ende der Strasse |
jusqu'au bout de la rue | | | |
|
Er brach auf der Straße zusammen.
(zusammenbrechen) |
Il s’est effondré dans la rue. | | | |
|
kein Dach über dem Kopf haben |
être à la rue, être sans abri | | | |
|
um die Ecke biegen irreg. |
Conjuguer tourner au coin de la rue | | Verb | |
|
um die Ecke gehen irreg. |
Conjuguer tourner au coin de la rue | | Verb | |
|
Spielstraße -n f |
rue à circulation réduite et vitesse limitée f | | Substantiv | |
|
In welcher StraBe wohnt dein Freund ?
wohnen |
Dans quelle rue ton ami habite-t-il ? | | | |
|
Auf der Straße liegt ein Pferdeapfel. |
Il y a du crottin dans la rue. | | | |
|
Sie lässt ihre Kinder auf der Straße spielen.
Erziehung |
Elle laisse ses enfants jouer dans la rue. | | | |
|
Fahren Sie die erste Straße nach rechts, biegen Sie dann nach links ab.
Wegbeschreibung |
Vous prenez la première rue à droite, vous tournez à gauche. | | | |
|
Es ist keine Menschenseele auf der Straße. ugsumgangssprachlich |
Il n'y a pas un chat dans la rue. | | | |
|
Dekl. Straße -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
rue {f}: I. Straße {f}; |
rue f | | Substantiv | |
|
belebt |
passant, -e
rue | | Adjektiv | |
|
Dekl. Passage f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passage m
petite rue couverte; extrait | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 22:57:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |