| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
vereiteln (Pläne) |
desconcertar (planes) | Verb | |||
| verwirren | desconcertar | Verb | |||
| bestürzen | desconcertar | Verb | |||
| irremachen | desconcertar | Verb | |||
| verblüffen |
desconcertar (pasmar) | Verb | |||
| beirren | desconcertar | Verb | |||
| verdutzen | desconcertar | Verb | |||
| verunsichern | desconcertar | Verb | |||
| irritieren | desconcertar | Verb | |||
| durcheinanderbringen, durcheinander bringen |
desconcertar (desbaratar) | Verb | |||
| verblüfft sein | estar desconcertado (-a) | ||||
| verdutzt sein | estar desconcertado (-a) | ||||
| zusammengekauert |
haberse acurrucado (-a) (Partizip Perfekt von: acurrucarse) | ||||
|
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern |
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar) | Verb | |||
|
sich blähen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern; | dilatarse | Verb | |||
|
sich (aus)weiten reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | Verb | |||
|
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | Verb | |||
|
sich (aus)dehnen reflexiv dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | Verb | |||
|
phys expandieren (Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern | dilatarse | phys | Verb | ||
|
sich verbreiten (über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern |
dilatarse (sobre) | Verb | |||
| wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben | volverse haberse | ||||
| gegangen sein | haberse ido | ||||
| ugs fam Zoff haben | haberse peleado | ||||
| (Kleidungsstücke) ugs fam aushaben | haberse quitado | ||||
|
adj ratlos (verwirrt) | adj desconcertado (-a) | Adjektiv | |||
|
adj fassungslos (verwirrt) | adj desconcertado (-a) | Adjektiv | |||
|
adj verlegen (unsicher) | adj desconcertado(-a) | Adjektiv | |||
| das hat ihn verblüfft | eso le dejó desconcertado | ||||
| fig im Eimer sein | haberse ido al traste | fig | Redewendung | ||
| zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können | como mínimo podría haberse disculpado | ||||
| nachdem man es geschafft hatte, Afrika zu umschiffen | después de haberse conseguido bordeando África | ||||
| verlegen werden | desconcertarse | Verb | |||
| sich trennen | desconcertarse | Verb | |||
| in Verwirrung geraten | desconcertarse | Verb | |||
| aus der Fassung kommen | desconcertarse | Verb | |||
| uneinig werden | desconcertarse | Verb | |||
| verblüfft werden | desconcertarse | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 20:32:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Spanisch German haberse desconcertado
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken