pauker.at

Kurdisch German y(d)ê cahîl bî

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
ermäßigen transitiv
Synonym:ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin
Synonym:erzan kirin {Vtr}
Verb
zupfen intransitiv
Präsens ich zupfe / ez vediçirim; du zupfst / tu vediçirî; er,sie,es zupft / ew vediçire; wir zupfen / em vediçirin; ihr zupft / hûn vediçirin; sie zupfen / ew vediçirin;
Konjugieren veçirîn [intrans.] Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
auszupfen intransitiv Konjugieren veçirîn Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Beispiel -e
n
mîsal
m
Substantiv
Dekl. Backblech -e
n
sîniyê birêştinêSubstantiv
Dekl. Beispiel -e
n
mînak
f
Substantiv
beschimpfen transitiv gazinc kirin Verb
Dekl. Beispiel -e
n
wêne
m
Substantiv
Dekl. Streit -e
m
pevçûn [Sing. Nom.: pevçûn, Gen.-Akk.: pevçûnê, Pl. Nom.: pevçûn ] -
f
Substantiv
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
ausreißen intransitiv Konjugieren veçirîn [intrans.] Verb
berauben transitiv talan kirdin (Soranî): talankrdn ausgesprochen Verb
befestigen transitiv tungkirdin [trans.] (Soranî) Verb
befestigen transitiv
[festmachen]
ve kirin Verb
befestigen transitiv şil kirin Verb
befestigen transitiv şirêz kirin Verb
beschimpfen transitiv tamekirdin (Soranî) [trans.] Verb
Dekl. Antrag -träge
m
dewekarî (Soranî): dawakari ausgesprochen
f
Substantiv
gegenübertreten intransitiv li hember ketin Verb
wissentlich bi zanînAdjektiv
Ehrlich! Ausruf Bi xwede!
~, Weleh!
autoritär lat.-fr.
1. abwertend a) totalitär, diktatorisch; b) unbedingten Gehorsam fordernd; 2. (veraltend) auf Autorität beruhend; b) mit Autorität herrschend
otorît(e)
(2., an jî destelat)
Adjektiv
zu zweit cot bi cot
zwangsweise bi kotekîAdjektiv
überreichlich(e)
Superlativ von zêde: Steigerungsform mit -tir bilden
zêdetir
befestigen transitiv
Synonym:festmachen, verstärken
mehkem kirin
Synonym:mehkem kirin [vtr]
Verb
Dekl. Argwohn --
m
şik [Sing. Nom.: şik, Gen.-Akk.: şikê] --
f
Substantiv
existieren intransitiv bûn [intrans.] Verb
erreicht, bekommen Partizip II
Partizip der Vergangenheit
bi dest xistîAdjektiv
Konjugieren verstehen transitiv bi serî kirin Verb
kopfüber bi ser serîAdverb
erfahrungsgemäß bi qandî pêzaniyêAdverb
Der Wind ist stark. Bayê bi hêz e.
Der Vater ist das Rückgrat eines Menschen
Rücken
Bavê mîrov pişta mîrov e
pişt
Redewendung
Dekl. Beispiel -e
n

(Soranî): nmuna ausgesprochen
nimûne (Soranî)Substantiv
Nichts ist vergleichbar mit dem eigenen zu Hause/ mit der Heimat.
nicht wortwörtlich sowie im Englischen (home sweet home) auch nicht 1:1
Şam şekir e welat şekir e.
dank ihm konnte ich es schaffen bi yarmetiya min dikanî ew çebikiraRedewendung
Konjugieren liegen transitiv razanVerb
an der Reihe sein intransitiv
Präsens ez bi dor im tu bi dor î ew bi dor e em bi dor in hûn bi dor in ew bi dor in Imperativ bi dor e! Sei an der Reihe! bi dor in! Seid an der Reihe!
bi dor bûn [intrans.] Verb
Dekl. Wirrwarr -e
m
geremol
f
Substantiv
Dekl. Teer -e
m
qetran [Sing. Nom.: qetran, Gen.-Akk.: qetranê; Pl. Nom.: qetran, Gen.-Akk.: qetranan] qetran
f
Substantiv
Dekl. Ziel -e
n
Synonym:Zweck {m}, Ziel {n}, Absicht {f}
meqsed meqsed[an]
f
Synonym:mexsed {f}, meqsed {f}
Substantiv
auf bi
li ser
Präposition
per biPräposition
mit, auf
Drückt den Begriff einer Begleitung aus
biPräposition
selig sein intransitiv (bi) rehmetîn Verb
Dekl. Eintritt -e
m
têketinSubstantiv
Dekl. Bescheid -e
m
biryar -an
m
Substantiv
Dekl. Alarm it.-lat. (Notruf) -e
m

alarm hawar
f
Substantiv
Grundstück -e
n

Schwedisch: fastighet (-en,-er);
xanûbere
m
Substantiv
Dekl. Brief -e
m
Synonym:1. Brief {m}, Schreiben {n}, Urkunde {f}
name
Synonym:1. name, nameya
Substantiv
Dekl. Bezirk -e
m

~
qeze
f

qeze, (û) qeza (f)
Substantiv
Dekl. Standardprofil -e
n
profîla standard
f
Substantiv
Dekl. Gehweg -e
m
Dekl. peyarê an piyarê
f
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 21:00:02
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken