pauker.at

Italienisch German Licht brechen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
Dekl. Lichter
n, pl
le luci
f, pl
Substantiv
Dekl. Lampe macht ein schlechtes Licht
f
la lampada fa una brutta luce
f
Substantiv
brechen rompereVerb
Dekl. die Lichter der Stadt
n
le luci della citta
f

Piemontèis
Substantiv
brechen irreg. s-ciapesse
Piemontèis
Verb
einen Rekord brechen battere un primato
sich etwas brechen rompersi qc
brechen + part. pass. frangere, franto
zerstören, (zer)brechen rompereVerb
anzünden
(Licht)
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (lus)
Verb
brechen fratturareVerb
brechen rimettereVerb
brechen spaccarsiVerb
brechen infrangereVerb
brechen frangereVerb
brechen irreg. rompe
Piemontèis
Verb
sich einen arm brechen rompersi un braccio
abdrehen
Licht
spegnereVerb
sich brechen irreg. s-ciapesse
Piemontèis
Verb
knicken, brechen spezzare
gedämpft
gedämpftes Licht
soffuso
luce soffusa
Adjektiv
mir ist ein Licht aufgegangen mi é accesa una lampadina
das Licht
n
la lus
f

Piemontèis
Substantiv
das Licht
n
Esempio:Wäre es möglich, das Licht anzumachen?
la luce
f

Esempio:Si potrebbe accendere la luce?
Substantiv
zerbrechen,brechen,übertreten ifrangere
brechen, [aus]pressen frangereVerb
brechen, (sich) erbrechen vomitare
das Eis brechen rompere il ghiaccioRedewendung
eine Rippe brechen rompersi una costola
das Licht ausmachen spegnere la luce
großräumig und voller Licht spazioso e pieno di luce
Licht machen fare lume
auf Biegen und Brechen ad ogni costo
eine Lanze brechen für spezzare una lancia in favore di
jmdm das Herz brechen spezzare il cuore a qu
Die Wellen brechen sich. Le onde s'infrangono.
weiches Licht la luce diffusa
(zer)brechen + part.pass. infrangere, infranto
brechen, zer-, ab-, durchbrechen, anknicken spezzare
sie brechen die Schule ab smettono di frequentare la scuola
die Wahrheit kommt ans Licht
(wörtlich: an die Oberfläche)
la verità viene a galla
grünes Licht geben dare il via libera
Licht, Lampe, Leuchte il lume
das Licht anmachen visché la luce
Piemontèis
Verb
Dekl.das Licht -er
n

ciàir: I. (Adj.) hell, klar; II. Licht {n}, Lampe {f};
il ciàir
m

Piemontèis
Substantiv
Er soll sich den Hals brechen! So potesse rompere il collo!
Konjugieren schlagen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
brechen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
das Licht, der Schein il chiarore
m
Substantiv
Licht in etwas bringen gettare/fare luce su qc
alles in rosigem Licht sehen vedere tutto rosa
jmdn. hinters Licht führen trarre in inganno
jmdn ins rechte Licht rücken mettere qu in buona luce
hast du das Licht ausgemacht hai spento la luce
mir geht ein Licht auf adesso vedo chiaro
spärlich, dünn, licht, locker rado
die Wahrheit kommt immer ans Licht la verita viene sempre a galla
Der Schalter war kaputt und ich konnte das Licht nicht einschalten. L'interuttore era e rotto e non ho putoto accendere la luce.
Der Schalter war kaputt und ich konnte das Licht nicht einschalten. L'interruttore era rotto e non ho potuto acendere la luce.
Result is supplied without liability Generiert am 27.04.2024 23:54:16
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken