pauker.at

Italienisch German berief zurück

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
nachhallen, zurückhallen resonare Verb
Komm zurück zu mir! Torna da me!
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
zurück indietro
schreib zurück rispondi
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
hin und zurück di andata e ritorno
wir kommen zurück torniamo
hin und zurück andato e ritorno
ruf mich zurück richiamami
Ich fahre zurück torno
vor und zurück avanti e indietro
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
einberufen irreg.
arcruté: I. rekrutieren, einberufen
arcruté
Piemontèis
milit, Verwaltungspr, kath. KircheVerb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
wann kehrst du nach Rom zurück quando tornerai a roma
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
morgen bringen wir es Stefano zurück domani riportiamo a Stefano
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
zurückkehren
artorné ëdcò ritorné: I. zurückkehren; II. (torné a ca) heimkehren
Synonym:1. zurückkehren, heimkehren
artorné
Piemontèis
Synonym:1. ritorné
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 06.05.2025 14:13:57
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken